Lyrics and translation Patrick Norman - Elle s'en va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
regardes
au
travers
une
fenêtre
brisée
Ты
смотришь
сквозь
разбитое
окно,
Sous
le
coup
d'la
colère
tu
as
tout
saccagé
В
порыве
гнева
все
круша,
Et
je
vois
dans
tes
yeux
un
afflux
de
rosée
И
я
вижу
в
твоих
глазах
наплыв
росы,
Vibrations
du
cœur,
reflet
de
tes
pensées
Трепет
сердца,
отражение
твоих
мыслей.
Elle
t'a
dit
"Je
m'en
vais,
tu
ne
me
verras
plus"
Она
сказала
тебе:
"Я
ухожу,
ты
меня
больше
не
увидишь",
Elle
te
l'a
dit
souvent,
tu
ne
l'as
jamais
crue
Она
часто
тебе
это
говорила,
ты
ей
никогда
не
верил,
Aujourd'hui
tu
assistes
à
son
envolée
Сегодня
ты
наблюдаешь
ее
уход,
Elle
franchit
la
piste,
c'est
déjà
du
passé
Она
пересекает
черту,
это
уже
прошлое.
Laissant
tout
derrière
elle
Оставляя
все
позади,
Elle
s'en
va,
ah,
ah
Она
уходит,
ах,
ах,
Elle
déploie
ses
ailes
Она
расправляет
крылья.
Dans
l'espoir
qu'elle
se
retourne
В
надежде,
что
она
обернется,
Tu
sais
bien
qu'elle
se
détourne
Ты
знаешь,
что
она
отворачивается,
Et
tu
n'y
peux
rien
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Tu
troqueras
tes
nuits
pour
mieux
la
retrouver
Ты
променяешь
свои
ночи,
чтобы
найти
ее,
Et
tu
la
trouveras
dans
des
bras
étrangers
И
ты
найдешь
ее
в
чужих
объятиях.
Tu
regretteras
d'avoir
croisé
son
chemin
Ты
пожалеешь,
что
встретил
ее
на
своем
пути,
Cette
femme
qui
tourne
autour
de
ton
chagrin
Эту
женщину,
которая
кружит
вокруг
твоей
печали.
Laissant
tout
derrière
elle
Оставляя
все
позади,
Elle
s'en
va,
ah,
ah
Она
уходит,
ах,
ах,
Elle
déploie
ses
ailes
Она
расправляет
крылья.
Dans
l'espoir
qu'elle
se
retourne
В
надежде,
что
она
обернется,
Tu
sais
bien
qu'elle
se
détourne
Ты
знаешь,
что
она
отворачивается,
Et
tu
n'y
peux
rien
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
D'ici
peu
tu
verras
la
tempête
passera
Скоро
ты
увидишь,
буря
пройдет,
Quand
tu
auras
compris
qu'elle
ne
reviendra
pas
Когда
ты
поймешь,
что
она
не
вернется.
Et
ce
sera
pour
toi
le
dernier
tour
de
clé
И
это
будет
для
тебя
последний
поворот
ключа,
Qui
ouvrira
ton
cœur
à
d'autres
destinées
Который
откроет
твое
сердце
другим
судьбам,
Laissant
tout
derrière
elle
Оставляя
все
позади,
Elle
s'en
va,
ah,
ah
Она
уходит,
ах,
ах,
Elle
déploie
ses
ailes
Она
расправляет
крылья.
Dans
l'espoir
qu'elle
se
retourne
В
надежде,
что
она
обернется,
Tu
sais
bien
qu'elle
se
détourne
Ты
знаешь,
что
она
отворачивается,
Et
tu
n'y
peux
rien
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Laissant
tout
derrrière
elle
Оставляя
все
позади,
Elle
s'en
va,
ah,
ah
Она
уходит,
ах,
ах,
Elle
déploie
ses
ailes
Она
расправляет
крылья.
Dans
l'espoir
qu'elle
se
retourne
В
надежде,
что
она
обернется,
Tu
sais
bien
qu'elle
se
détourne
Ты
знаешь,
что
она
отворачивается,
Et
tu
n'y
peux
rien
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Louis Laurin
Attention! Feel free to leave feedback.