Lyrics and translation Patrick Norman - Je me cache pour pleurer
Parti
sans
réfléchir
Ушел,
не
задумываясь
J'ai
pris
la
route
des
motels
malfamés
Я
отправился
по
дороге
в
разрушенные
мотели.
Incapable
de
te
mentir
Не
в
состоянии
лгать
тебе.
Et
trop
lâche
pour
te
dire
la
vérité
И
слишком
труслив,
чтобы
сказать
тебе
правду.
Et
je
me
cache
pour
pleurer
И
я
прячусь,
чтобы
плакать
Malgré
toutes
les
femmes
Несмотря
на
всех
женщин
Qu'en
chemin,
j'ai
pu
rencontrer
Что
по
пути
мне
удалось
встретить
Leurs
visages
m'étaient
familier
Их
лица
были
мне
знакомы
Je
devais
faire
demi-tour
Мне
пришлось
развернуться.
Mais
je
suis
beaucoup
trop
loin
Но
я
слишком
далеко
Pour
te
retrouver
Чтобы
найти
тебя.
Il
n'existe
pas,
le
jour
Нет,
день
En
amoureux,
je
cesserai
de
t'aimer
В
любви
я
перестану
любить
тебя
User
jusqu'à
la
corde
Износ
до
веревки
Comment
pourrais-je
un
jour
Как
я
смогу
когда-нибудь
Les
excès,
les
désordres
Излишества,
беспорядки
Qui
t'ont
fait
tant
de
mal
Которые
причинили
тебе
столько
вреда
Tellement
blessée
Так
больно
Et
je
me
cache
pour
pleurer
И
я
прячусь,
чтобы
плакать
Malgré
tous
ces
pays
Несмотря
на
все
эти
страны
Que
j'ai
dû
traverser
Что
мне
пришлось
пережить
Je
ne
vois
que
des
étrangers
Я
вижу
только
незнакомых
людей.
Je
devais
faire
demi-tour
Мне
пришлось
развернуться.
Mais
je
suis
beaucoup
trop
loin
Но
я
слишком
далеко
Pour
nous
retrouver
Чтобы
найти
нас
Il
est
plus
distant,
ce
jour
В
этот
день
он
более
отдален
Ce
jour
où
je
cesserai
de
t'aimer
В
тот
день,
когда
я
перестану
любить
тебя
Je
me
cache
pour
pleurer
Я
прячусь,
чтобы
плакать
Tu
as
dû
en
trouver
un
autre
Ты,
должно
быть,
нашел
другого.
Pour
te
consoler
Чтобы
утешить
тебя.
Peut-être
m'attends-tu
encore
Может
быть,
ты
все
еще
ждешь
меня
Je
devais
faire
demi-tour
Мне
пришлось
развернуться.
Mais
je
suis
beaucoup
trop
loin
Но
я
слишком
далеко
Pour
me
retrouver
Чтобы
найти
меня
Il
est
trop
distant,
ce
jour
Сегодня
он
слишком
далеко.
Ce
jour
où
je
vais
cesser
de
t'aimer
В
тот
день,
когда
я
перестану
любить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvon Ethier, Yves Desbiens
Attention! Feel free to leave feedback.