Patrick Norman - La plus belle chanson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrick Norman - La plus belle chanson




La plus belle chanson
Самая прекрасная песня
De petits mots d′amours enrobés de velours
Нежные слова любви, окутанные бархатом,
C'est ce que l′on retient des plus belles chansons
Вот что мы запоминаем из самых прекрасных песен.
Un poème du coeur à l'arôme de fleur
Стихотворение сердца с ароматом цветов,
Un récit de tendresse sur une portée de son
Повесть о нежности на музыкальной строке.
Il m'arrive parfois sans trop savoir pourquoi
Иногда, сам не зная почему,
De penser qu′on raconte mon histoire à moi
Я думаю, что это рассказывают мою историю.
Mais rien ne peut changer qu′au fond de mes pensées
Но ничто не может изменить того, что в глубине души
La plus belle chanson, c'est toi
Самая прекрасная песня это ты.
Quand on chante qu′on aime et que c'est pour la vie
Когда поют о любви, которая длится всю жизнь,
En toi, je ne vois que l′amour infini
В тебе я вижу только бесконечную любовь.
Un couplet qui revient supplier le refrain
Куплет, который возвращается, умоляя припев,
De te redire "je t'aime" sans attendre à demain
Повторить тебе люблю тебя", не дожидаясь завтра.
Faut-il croire que l′amour dont Dieu nous a munis
Стоит ли верить, что любовь, которой нас наделил Бог,
Ne pourrait se décrire sur une mélodie
Не может быть описана мелодией?
Ce que mon coeur te dit, il le dit devant lui
То, что говорит тебе мое сердце, оно говорит перед Ним.
La plus belle chanson, c'est toi
Самая прекрасная песня это ты.
Dans la vie, on a besoin de rêves
В жизни нам нужны мечты,
Quelques moments de trêve
Несколько мгновений передышки,
Pour rattraper l'amour perdu
Чтобы вернуть утраченную любовь.
Et soudain, sur un air romantique
И вдруг, на романтический мотив,
Une chanson nous pique
Песня нас цепляет,
Pour mieux vivre nos lendemains
Чтобы лучше жить в будущем.
Un amour qui s′en va, un amour qui revient
Любовь, которая уходит, любовь, которая возвращается,
Tout dépend vers quelle note conduit le refrain
Все зависит от того, к какой ноте ведет припев.
Toi, tu vis en mon coeur, car ta note est meilleure
Ты живешь в моем сердце, потому что твоя нота лучше.
La plus belle chanson, c′est toi
Самая прекрасная песня это ты.
Oui, tu vis dans mon coeur, car ta note est meilleure
Да, ты живешь в моем сердце, потому что твоя нота лучше.
La plus belle chanson, c'est toi
Самая прекрасная песня это ты.





Writer(s): Robert Louis Laurin


Attention! Feel free to leave feedback.