Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
revient
le
temps
Wenn
die
Zeit
wiederkehrt
Temps
de
nos
vingt
ans
Die
Zeit
unserer
zwanzig
Jahre
Et
les
fleurs
du
mois
de
mai
Und
die
Blumen
des
Monats
Mai
Et
avec
le
temps
viennent
les
amants
Und
mit
der
Zeit
kommen
die
Liebenden
Près
de
l'arbre,
on
s'est
aimés
Beim
Baum
haben
wir
uns
geliebt
Le
soleil
d'été
Die
Sommersonne
Les
grands
champs
de
blé
Die
großen
Weizenfelder
Les
étoiles
au
firmament
Die
Sterne
am
Firmament
Nous
ont
tout
donné
Haben
uns
alles
gegeben
L'amour,
l'amitié
Die
Liebe,
die
Freundschaft
Et
un
coeur
pour
nous
aider
Und
ein
Herz,
um
uns
zu
helfen
Que
la
vie
est
belle
sur
Terre
Wie
schön
das
Leben
auf
Erden
ist
Je
ne
veux
qu'aider
mon
frère
Ich
will
nur
meinem
Bruder
helfen
Mon
amour
est
la
lumière
Meine
Liebe
ist
das
Licht
Qui
coule
vers
l'océan
Das
zum
Ozean
fließt
L'océan
du
temps
Dem
Ozean
der
Zeit
Temps
des
cheveux
blancs
Zeit
der
weißen
Haare
Et
le
temps
de
nous
aimer
Und
die
Zeit,
uns
zu
lieben
Que
la
vie
est
belle
sur
Terre
Wie
schön
das
Leben
auf
Erden
ist
Je
ne
veux
qu'aider
mon
frère
Ich
will
nur
meinem
Bruder
helfen
Mon
amour
est
la
lumière
Meine
Liebe
ist
das
Licht
Qui
coule
vers
l'océan
Das
zum
Ozean
fließt
L'océan
du
temps
Dem
Ozean
der
Zeit
Temps
de
nos
enfants
Zeit
unserer
Kinder
Et
le
temps
de
nous
aimer
Und
die
Zeit,
uns
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvon Ethier
Attention! Feel free to leave feedback.