Lyrics and translation Patrick Norman - Lucille
Au
bar
des
cheminots
В
баре
железнодорожников
À
deux
pas
du
dépôt
В
двух
шагах
от
депо
Elle
jeta
son
jonc
sur
un
banc
Она
бросила
свой
браслет
на
скамейку
Je
m'approche
d'elle,
parle
doucement
Я
подхожу
к
ней,
тихо
говорю
Elle
me
dit
son
nom
en
riant
Она
говорит
мне
свое
имя,
смеясь
Après
plusieurs
whiskies
elle
me
dit
chéri
После
нескольких
стаканов
виски
она
говорит
мне,
милый
Pour
moi
vivre
de
rêves
c'est
fini
Для
меня
жить
мечтами
- это
конец
J'ai
tant
besoin
de
vivre
Мне
так
нужно
жить.
J'ai
tant
besoin
de
rire
Мне
так
нужно
смеяться.
La
vie
me
le
doit
Жизнь
обязана
мне.
Ça
commence
aujourd'hui
Это
начинается
сегодня
Soudain
dans
le
miroir,
il
est
apparu
Внезапно
в
зеркале
появился
Il
avait
l'air
gauche
et
perdu
Он
выглядел
левым
и
потерянным
Il
s'approche
d'elle,
hésite
et
s'assoit
Он
подходит
к
ней,
колеблется
и
садится
Fait
comme
s'il
ne
m'avait
pas
vu
Сделал
вид,
что
не
видел
меня.
Ses
grosses
mains
tremblent
Его
большие
руки
дрожат.
Il
cherche
un
mouchoir
Он
ищет
носовой
платок.
Je
pense,
je
vais
mourir
ce
soir
Я
думаю,
что
сегодня
вечером
я
умру
Il
ouvre
sa
chemise
Он
расстегивает
рубашку.
Son
gros
cœur
se
brise
Его
большое
сердце
разрывается
Il
dit,
des
sanglots
plein
la
voix
Он
говорит,
рыдая
во
весь
голос.
T'as
choisi
le
bon
temps
pour
partir
Lucille
Ты
выбрала
подходящее
время,
чтобы
уехать,
Люсиль.
Quatre
à
nourrir,
les
labours
à
finir
Четверых
надо
накормить,
работы
закончить
Pas
eu
de
chance,
jamais
de
chance
Не
повезло,
никогда
не
повезло
Cette
fois
je
vais
en
mourir
На
этот
раз
я
умру
от
этого
T'as
choisi
le
bon
temps
pour
partir
Lucille
Ты
выбрала
подходящее
время,
чтобы
уехать,
Люсиль.
Après
qu'il
fut
parti,
on
boit
d'autres
whiskies
После
того,
как
он
ушел,
мы
выпьем
еще
виски.
Elle
l'a
fait
sentir
si
petit
Она
заставила
его
чувствовать
себя
таким
маленьким
On
cherche
une
chambre
non
loin
du
bistro
Мы
ищем
номер
недалеко
от
бистро
On
monte
sans
se
dire
un
mot
Поднимаемся,
не
сказать
слово
C'est
vrai
qu'elle
est
belle
nue
devant
moi
Это
правда,
что
она
красива
обнаженной
передо
мной
Mais
mon
cœur
n'est
plus
avec
moi
Но
мое
сердце
больше
не
со
мной.
Je
ne
peux
rien
faire,
je
sens
sa
misère
Я
ничего
не
могу
поделать,
я
чувствую
его
страдания.
Qui
me
hante
et
fait
mal
à
la
fois
Который
преследует
меня
и
причиняет
боль
одновременно
T'as
choisi
le
bon
temps
pour
partir
Lucille
Ты
выбрала
подходящее
время,
чтобы
уехать,
Люсиль.
Quatre
à
nourrir,
les
labours
à
finir
Четверых
надо
накормить,
работы
закончить
Pas
eu
de
chance,
jamais
de
chance
Не
повезло,
никогда
не
повезло
Cette
fois
je
vais
en
mourir
На
этот
раз
я
умру
от
этого
T'as
choisi
le
bon
temps
pour
partir
Lucille
Ты
выбрала
подходящее
время,
чтобы
уехать,
Люсиль.
T'as
choisi
le
bon
temps
pour
partir
Lucille
Ты
выбрала
подходящее
время,
чтобы
уехать,
Люсиль.
Quatre
à
nourrir,
les
labours
à
finir
Четверых
надо
накормить,
работы
закончить
Pas
eu
de
chance,
jamais
de
chance
Не
повезло,
никогда
не
повезло
Cette
fois
je
vais
en
mourir
На
этот
раз
я
умру
от
этого
T'as
choisi
le
bon
temps
pour
partir
Ты
выбрал
подходящее
время,
чтобы
уехать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling
Attention! Feel free to leave feedback.