Lyrics and translation Patrick Norman - Madame Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame
Rose
vit
dans
un
camion
vide,
tire
des
canettes
aux
kids
Мадам
Роз
живёт
в
пустом
грузовике,
бросает
жестянки
в
детей,
Paraît
même
qu'elle
lance
des
couteaux
Говорят,
даже
ножи
мечет.
Madame
Rose
est
bien
dans
sa
peau
Мадам
Роз
чувствует
себя
в
своей
тарелке,
Un
tout
p'tit
peu
dingo,
faut
jamais
lui
tourner
le
dos
Немного
чокнутая,
никогда
не
поворачивайся
к
ней
спиной.
Madame
Rose
a
enterré
John
Stan
et
puis
Charlie
Brown
Мадам
Роз
похоронила
Джона
Стэна
и
Чарли
Брауна,
Elle
leur
a
mis
la
dose
fatale
Она
дала
им
смертельную
дозу.
Madame
Rose
est
plus
belle,
plus
fine
qu'une
carabine
Мадам
Роз
красивее
и
изящнее
карабина,
C'est
un
canon
qui
peut
faire
mal
Это
пушка,
которая
может
ранить.
Madame
Rose,
elle
vous
tire
les
cartes,
vous
tire
dans
les
pattes
Мадам
Роз,
она
гадает
тебе
на
картах,
стреляет
по
ногам,
C'est
une
sorcière,
je
me
laisse
attraper
Она
ведьма,
я
попался
в
её
сети.
Madame
Rose
a
mis
le
feu
à
mon
âme
Мадам
Роз
подожгла
мою
душу,
Je
sens
que
je
vais
le
regretter
Чувствую,
я
пожалею
об
этом.
Madame
Rose
m'a
dit
"si
t'insistes,
je
vais
te
faire
la
liste
de
mes
petits
caprices,
you
know
what"
Мадам
Роз
сказала
мне:
"Если
ты
настаиваешь,
я
составлю
тебе
список
моих
маленьких
капризов,
знаешь
ли".
Madame
Rose
a
mis
dans
le
crâne
de
Charlie,
de
Stan
Мадам
Роз
вбила
в
голову
Чарли
и
Стэну
La
potion
pour
que
je
tombe
en
panne
Зелье,
чтобы
я
сломался.
Madame
Rose
a
jeté
dans
les
airs
son
manteau
d'hiver
Мадам
Роз
подбросила
в
воздух
свою
зимнюю
накидку,
Mais
Rose
n'était
pas
une
femme
Но
Роз
не
была
женщиной.
Madame
Rose,
je
voulais
plus
la
voir,
j'me
suis
enfui
dans
le
noir
Мадам
Роз,
я
больше
не
хотел
её
видеть,
я
убежал
в
темноту,
J'me
suis
réveillé
dans
la
Jaguar
Я
проснулся
в
Ягуаре.
Madame
Rose,
elle
était
devant
moi,
sortant
de
sa
villa
Мадам
Роз,
она
была
передо
мной,
выходя
из
своей
виллы,
Et
elle
était
belle
à
en
crever
(yé!)
И
она
была
чертовски
красива
(йе!).
Madame
Rose
m'a
dit
Мадам
Роз
сказала
мне:
"Mon
p'tit
Patrick,
vous
n'êtes
pas
payé
pour
rêver
"Мой
дорогой
Патрик,
тебе
не
платят
за
то,
чтобы
ты
мечтал,
Démarrez,
mon
p'tit
Patrick,
car
Monsieur
m'attend
pour
dîner"
(ouais)
Заводи
машину,
мой
дорогой
Патрик,
потому
что
месье
ждёт
меня
на
ужин"
(оу
yeah).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Joey Tardif, Guy Floriant, Patrick Norman
Attention! Feel free to leave feedback.