Lyrics and translation Patrick Norman - Quand le blé sera levé
Aujourd'hui,
j'ai
longé
le
fleuve
Сегодня
я
гулял
вдоль
реки
Déjà
les
glaces
sont
rompues
Уже
разбито
мороженое
Lorsque
l'hiver
finit,
je
dois
faire
peau
neuve
Когда
зима
заканчивается,
мне
нужно
подкраситься
J'ai
besoin
d'air,
besoin
de
vivre
en
liberté
Мне
нужен
воздух,
мне
нужно
жить
на
свободе.
Je
dois
courir
le
vaste
monde
Мне
нужно
бежать
по
огромному
миру
Sans
mon
bateau,
je
suis
perdu
Без
моей
лодки
я
потерян
Je
ne
peux
pas
rester
ici
à
l'année
longue
Я
не
могу
оставаться
здесь
целый
год.
C'est
trop
petit
quand
on
a
vu
autant
de
quais
Это
слишком
мало,
когда
мы
видели
столько
доков
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
Когда
пшеница
на
полях
поднимется
Mon
amour,
je
reviendrai
Любовь
моя,
я
вернусь
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
И
мое
сердце
больше
не
сможет
прятать
тебя.
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Вся
моя
любовь
к
тебе
Mais
laisse-moi
prendre
le
large
Но
позволь
мне
уйти.
Le
temps
est
bon,
il
faut
partir
Погода
хорошая,
пора
уходить.
Le
vent
se
lève
et
je
dois
larguer
les
amarres
Ветер
поднимается,
и
мне
нужно
сбросить
швартовы
Ne
pleure
pas,
je
te
promets
de
revenir
Не
плачь,
я
обещаю
тебе
вернуться
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
Когда
пшеница
на
полях
поднимется
Mon
amour,
je
reviendrai
Любовь
моя,
я
вернусь
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
И
мое
сердце
больше
не
сможет
прятать
тебя.
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Вся
моя
любовь
к
тебе
Je
t'écrirai
à
chaque
escale
Я
буду
писать
тебе
на
каждой
остановке
Même
si
ce
n'est
que
quelques
mots
Даже
если
это
всего
лишь
несколько
слов
Mais
à
présent,
il
est
temps
que
je
hisse
mes
voiles
Но
теперь
мне
пора
поднять
паруса.
Embrasse-moi,
nous
nous
retrouverons
bientôt
Поцелуй
меня,
мы
скоро
встретимся
Quand
le
blé
dans
les
champs
sera
levé
Когда
пшеница
на
полях
поднимется
Mon
amour,
je
reviendrai
Любовь
моя,
я
вернусь
Et
mon
coeur
ne
pourra
plus
te
cacher
И
мое
сердце
больше
не
сможет
прятать
тебя.
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Вся
моя
любовь
к
тебе
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Вся
моя
любовь
к
тебе
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Вся
моя
любовь
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-clément Drouin, Claudette Gravel
Attention! Feel free to leave feedback.