Lyrics and translation Patrick Page, The Hunchback of Notre Dame Ensemble & The Hunchback of Notre Dame Choir - Hellfire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confiteor
Deo
omnipotenti
Исповедуюсь
Богу
всемогущему
Beatae
Mariae
semper
Virgini
Пресвятой
Деве
Марии
всегда
Деве
Beato
Michaeli
Archangelo
Святому
Архангелу
Михаилу
Sanctis
apostolis
omnibus
sanctis
Святым
апостолам
всем
святым
Beata
Maria,
you
know
I
am
a
righteous
man
Святая
Мария,
ты
знаешь,
я
праведный
человек
Of
my
virtue
I
am
justly
proud
(et
tibi
Pater)
Своей
добродетелью
я
по
праву
горжусь
(и
тебе,
Отче)
Beata
Maria,
you
know
I'm
so
much
purer
than
Святая
Мария,
ты
знаешь,
я
намного
чище,
чем
The
common,
vulgar,
weak,
licentious
crowd
(quia
peccavi
nimis)
Эта
пошлая,
вульгарная,
слабая,
распутная
толпа
(ибо
я
слишком
много
согрешил)
Then
tell
me,
Maria
Тогда
скажи
мне,
Мария
Why
I
see
her
dancing
there?
Почему
я
вижу
её
танцующей
там?
Why
her
smoldering
eyes
still
scorch
my
soul?
(Cogitatione)
Почему
её
пылающие
глаза
всё
ещё
жгут
мою
душу?
(Помышлением)
I
feel
her,
I
see
her
Я
чувствую
её,
я
вижу
её
The
sun
caught
in
her
raven
hair
Солнце,
пойманное
в
её
вороньих
волосах
Is
blazing
in
me
out
of
all
control
(verbo
et
opere)
Пылает
во
мне,
выйдя
из-под
контроля
(словом
и
делом)
Like
fire,
hellfire
Как
пламя,
адское
пламя
This
fire
in
my
skin
Этот
огонь
на
моей
коже
This
burning
desire
Это
жгучее
желание
Is
turning
me
to
sin
Обращает
меня
в
грех
It's
not
my
fault
(mea
culpa)
Это
не
моя
вина
(моя
вина)
I'm
not
to
blame
(mea
culpa)
Я
не
виноват
(моя
вина)
It
is
the
gypsy
girl
Это
цыганка
The
witch
who
sent
this
flame
(mea
maxima
culpa)
Ведьма,
которая
послала
это
пламя
(моя
величайшая
вина)
It's
not
my
fault
(mea
culpa)
Это
не
моя
вина
(моя
вина)
If
in
God's
plan
(mea
culpa)
Если
в
Божьем
плане
(моя
вина)
He
made
the
devil
Он
создал
дьявола
So
much
stronger
than
a
man
(mea
maxima
culpa)
Намного
сильнее
человека
(моя
величайшая
вина)
Protect
me,
Maria
Защити
меня,
Мария
Don't
let
this
siren
cast
her
spell
Не
дай
этой
сирене
наложить
свои
чары
Don't
her
fire
sear
my
flesh
and
bone
Не
дай
её
огню
опалить
мою
плоть
и
кости
Destroy
Esmeralda
Уничтожь
Эсмеральду
And
let
her
taste
the
fires
of
Hell
И
пусть
она
вкусит
адское
пламя
Or
else,
let
her
be
mine
and
mine
alone
Или
же
пусть
она
будет
моей
и
только
моей
Hellfire,
dark
fire
Адское
пламя,
тёмный
огонь
Now
Gypsy,
it's
your
turn
Теперь,
цыганка,
твоя
очередь
Choose
me
or
your
pyre
Выбери
меня
или
свой
костёр
Be
mine
or
you
will
burn!
Будь
моей
или
сгоришь!
(Kyrie
eleison)
God
have
mercy
on
her
(Господи
помилуй)
Боже,
смилуйся
над
ней
(Kyrie
eleison)
God
have
mercy
on
me
(Господи
помилуй)
Боже,
смилуйся
надо
мной
(Kyrie
eleison)
but
she
will
be
mine
or
she
will
burn!
(Господи
помилуй)
но
она
будет
моей
или
сгорит!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Stephen Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.