Lyrics and translation Patrick Sébastien - Chez Mozart
On
fait
pas
toujours
ce
que
l′on
voudrait
Мы
не
всегда
делаем
то,
что
хотели
бы
On
n'est
pas
toujours
ce
qu′on
a
rêvé
Мы
не
всегда
такие,
какими
мечтали
Tout
petit
il
voulait
jouer
du
piano
В
детстве
он
хотел
играть
на
пианино
Et
aujourd'hui
il
est
patron
de
bistrot
А
сегодня
он
хозяин
бистро.
Ca
commence
comme
à
l'opéra
Все
начинается
как
в
опере
Et
ça
se
termine
a
l′apéro
И
это
заканчивается
на
закуску
Ce
soir
on
finit
Chez
Mozart
Сегодня
вечером
мы
заканчиваем
у
Моцарта.
Y′aura
du
monde
au
bar
В
баре
будут
люди
Ceux
qui
se
couchent
tard
Те,
кто
ложится
спать
поздно
Et
tous
les
muxiciens
de
la
fanfare
И
все
музыканты
оркестра
Allez
remets-nous
la
tienne
Давай,
отдай
нам
свои.
Qu'on
boive
un
verre
à
la
santé
de
beethoven
Выпьем
за
здоровье
Бетховена.
On
sait
pas
ce
que
l′on
va
devenir
Мы
не
знаем,
во
что
превратимся.
Et
on
n'est
pas
certain
de
son
avenir
И
мы
не
уверены
в
его
будущем
Tout
petit
il
apprenait
la
guitare
В
детстве
он
учился
игре
на
гитаре
Et
aujourd′hui
il
est
derriére
un
comptoir
А
сегодня
он
стоит
за
прилавком.
Ca
commence
comme
à
l'opéra
Все
начинается
как
в
опере
Et
ça
se
termine
a
l′apéro
И
это
заканчивается
на
закуску
Ce
soir
on
finit
Chez
Mozart
Сегодня
вечером
мы
заканчиваем
у
Моцарта.
Y'aura
du
monde
au
bar
В
баре
будут
люди
Ceux
qui
se
couchent
tard
Те,
кто
ложится
спать
поздно
Et
tous
les
musiciens
de
la
fanfare
И
все
музыканты
оркестра
Allez
mets-en
une
de
plus
Давай,
надень
еще
одну.
Qu'on
boive
un
verre
à
la
santé
d′amadeus
Выпьем
за
здоровье
Амадея.
A
la
santé
de
vivaldi/à
la
santé
de
vivaldi
За
здоровье
Вивальди/за
здоровье
Вивальди
A
la
santé
de
d′paganini/
la
santé
d'paganini
За
здоровье
д'Паганини/
здоровье
Паганини
A
la
santé
de
rossini/
à
la
santé
de
rossini
За
здоровье
Россини/
за
здоровье
Россини
Ce
soir
on
finit
Chez
Mozart
Сегодня
вечером
мы
заканчиваем
у
Моцарта.
Y′aura
du
monde
au
bar
В
баре
будут
люди
Ceux
qui
se
couchent
tard
Те,
кто
ложится
спать
поздно
Et
tous
les
musiciens
de
la
fanfare
И
все
музыканты
оркестра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): armicol, patrick boutot, wolfgang amadeus mozart
Attention! Feel free to leave feedback.