Вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так...
(Parlé
8 mesures)
(Говорит
8 тактов)
Et maintenant, on se resserre tous!
А теперь, все жмемся друг к другу!
On se resserre, et maintenant qu'on l′a connaît, on va chanter la chanson des sardines! Attention! Allez!
Жмемся, и теперь, когда мы ее знаем, споем песню сардин! Внимание! Давай!
Ha! Qu'est-ce qu′on est serré, au fond de cette boite,
Ха! Как же тесно, на дне этой коробки,
Chantent les sardines, chantent les sardines,
Поют сардины, поют сардины,
Ha! Qu'est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite,
Ха! Как же тесно, на дне этой коробки,
Chantent les sardines entre l′huile et les aromates. Ha! Qu′est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite,
Поют сардины, в масле и специях. Ха! Как же тесно, на дне этой коробки,
Chantent les sardines, chantent les sardines,
Поют сардины, поют сардины,
Ha! Qu′est-ce qu'on est serré, au fond de cette boite,
Ха! Как же тесно, на дне этой коробки,
Chantent les sardines entre l′huile et les aromates. là, là, là, là, là, là, là, là, là, là, là, là, là, là, là, ... (8 mesures)
Поют сардины, в масле и специях. Вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так, вот так... (8 тактов)