Lyrics and translation Patrick Stump - Cute Girls (Feat. Om'mas Keith)
Cute Girls (Feat. Om'mas Keith)
Милые девчонки (при уч. Ома Кифа)
Fresh
out
of
their
teens
Едва
вышедшие
из
подросткового
возраста
Not
ready
for
the
world
Не
готовые
к
этому
миру
In
a
world
of
bad
dreams
В
мире
плохих
снов
But,
is
it
self
esteem?
Но
дело
в
самооценке?
'Cause
you're
almost
on
your
knees
Ведь
ты
почти
стоишь
на
коленях
Ah,
lookin'
for
a
good
time
Ах,
ищешь
хорошо
провести
время
But
time's
not
on
their
side
Но
время
не
на
их
стороне
Tonight,
her
tights
shake
a
little
loose
Этой
ночью
твои
колготки
немного
сползают
Feelin'
woozy,
not
a
floozy
Ты
чувствуешь
головокружение,
но
ты
не
распутная
But
the
booze
makes
her
less
choosy
Но
выпивка
делает
тебя
менее
разборчивой
You
stumble
and
tumble
to
new
bruises
Ты
спотыкаешься
и
падаешь,
получая
новые
синяки
On
three
hundred
dollar
shoes
На
туфлях
за
триста
баксов
While
you're
giving
me
the
blues,
yeah
yeah
yeah,
oh
Пока
ты
навеваешь
на
меня
тоску,
да,
да,
да,
о
But
it's
a
thin
thin
line
between
a
good
and
a
bad
idea
Но
между
хорошей
и
плохой
идеей
очень
тонкая
грань
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
So
I
should
bite
my
tongue
before
I
tell
you
how
I
really
feel
Поэтому
я
лучше
прикушу
язык,
прежде
чем
скажу
тебе,
что
я
чувствую
на
самом
деле
(Just
watch
out
for
those)
(Просто
будь
осторожна
с
этими)
Cute
girls
Милыми
девчонками
Cute
girls
Милыми
девчонками
Cute
girls
Милыми
девчонками
Cute
girls
Милыми
девчонками
Girl,
I'm
just
impressed
with
your
face
Детка,
меня
впечатляет
твое
лицо
Not
your
dress
А
не
твое
платье
Girl,
I'm
just
impressed
with
your
face
Детка,
меня
впечатляет
твое
лицо
Not
your
dress
А
не
твое
платье
You
singing
along
with
the
same
old
song
Ты
подпеваешь
все
той
же
старой
песне
Blasting
out
a
car
window
Громыхающей
из
окна
машины
Passing
down
your
boulevard
tonight
Проезжая
по
своему
бульвару
этой
ночью
Under
another
unforgiving
streetlight
Под
очередным
безжалостным
уличным
фонарем
But
it's
a
thin
thin
line
between
a
good
and
a
bad
idea
Но
между
хорошей
и
плохой
идеей
очень
тонкая
грань
So
I
should
bite
my
tongue
before
I
tell
you
how
I
really
feel
Поэтому
я
лучше
прикушу
язык,
прежде
чем
скажу
тебе,
что
я
чувствую
на
самом
деле
(Just
watch
out
for
those)
(Просто
будь
осторожна
с
этими)
Cute
girls
Милыми
девчонками
Cute
girls
Милыми
девчонками
Cute
girls
Милыми
девчонками
Cute
girls
Милыми
девчонками
(Let
me
hear
you
say)
(Дай
мне
услышать,
как
ты
говоришь)
Girl,
I'm
just
impressed
with
your
face
Детка,
меня
впечатляет
твое
лицо
Not
your
dress
А
не
твое
платье
Girl,
I'm
just
impressed
with
your
face
Детка,
меня
впечатляет
твое
лицо
Not
your
dress
А
не
твое
платье
Have
a
drink,
crazy
girl
Выпей,
сумасшедшая
девчонка
Tip
my
crown
to
the
world
Снимаю
шляпу
перед
этим
миром
I
knew
a
big
chick
and
her
jeans
was
tight
Я
знал
одну
большую
цыпочку,
и
ее
джинсы
были
в
обтяжку
Knew
that
she
was
black
and
white
Знал,
что
она
была
вся
в
контрастах
Was
hanging
to
top
like
a
painted
glass
Висела
на
вершине,
как
витраж
Playin'
jauns
women
that
I'll
mess
Играя
роль
доступных
женщин,
с
которыми
я
связываюсь
You
walking
the
town
with
finesse
in
grease
Ты
идешь
по
городу
с
изяществом,
вся
в
смазке
Tell
if
you
boot
it,
goosh
Скажи,
если
ты
срываешься
с
места,
бежишь
Come
on
up
place,
oh
Поднимайся
наверх,
о
Oh
yeah,
your
face
is
so
О
да,
твое
лицо
такое
You
better
watch
it
for
the
cute
Тебе
лучше
остерегаться
милых
Cute
girls
Милых
девчонок
Cute
girls,
cute
girls
Милых
девчонок,
милых
девчонок
Cute
girls
Милых
девчонок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Stump, Om'mas Keith, Think Scott King
Attention! Feel free to leave feedback.