Lyrics and translation Patrick Stump - When I Made You Cry
Need's
got
headlights
and
I'm
in
the
middle
of
the
road
Нужны
фары,
а
я
посреди
дороги.
And
it's
hard
to
have
a
swagger
when
you're
carrying
the
load
И
трудно
быть
развязным,
когда
ты
несешь
груз.
But
two
shoulders
they
bode
well
Но
два
плеча
они
сулят
добро.
And
two
arrows
are
well
bowed
И
две
стрелы
хорошо
натянуты.
But
I'm
sorry
if
I
ever
made
you
cry
Но
мне
жаль,
если
я
заставила
тебя
плакать.
Certainty's
a
sprinter
and
I'm
just
now
catching
up
Уверенность-это
Спринтер,
и
я
только
сейчас
догоняю.
Now
my
legs
creak
and
I'm
thirsty.
Still,
you
always
fill
my
cup
Теперь
мои
ноги
скрипят,
и
я
хочу
пить,
но
ты
все
равно
всегда
наполняешь
мою
чашу.
Well
I
thought
you
were
a
mountain
until
I
saw
you
erupt
Я
думал,
что
ты
гора,
пока
не
увидел,
как
ты
извергаешься.
And
I'm
sorry
if
I
ever
made
you
cry
Прости,
если
я
когда-нибудь
заставлял
тебя
плакать.
When
I
made
you
cry;
that's
when
I
knew
Когда
я
заставил
тебя
плакать,
вот
тогда
я
и
понял.
When
I
made
you
cry;
that's
when
I
knew
Когда
я
заставил
тебя
плакать,
вот
тогда
я
и
понял.
A
mist
of
red
amidst
the
treads
along
the
yellow
dotted
line
Красный
туман
среди
следов
вдоль
Желтой
пунктирной
линии.
And
the
corpse
of
non-commitment
now
for
scavengers
to
dine
И
труп
без
обязательств
теперь
на
обед
падальщикам.
And
the
bulb
above
your
head
is
like
a
bachelor's
exit
sign
И
лампочка
над
твоей
головой,
как
вывеска
"выход
холостяка".
That's
why
I'm
sorry
if
I
ever
made
you
cry
Вот
почему
мне
жаль,
что
я
заставила
тебя
плакать.
Though
a
crystal
tells
the
future
it's
a
diamond
makes
it
so
Хотя
Кристалл
предсказывает
будущее,
это
бриллиант
делает
его
таким.
Sea
is
rough
but
you
can't
mute
her
so
just
let
your
lumber
go
Море
бурное
но
ты
не
можешь
заглушить
его
так
что
просто
отпусти
свои
пилюли
And
I've
labored
all
this
paper
as
a
way
to
let
you
know
И
я
трудился
над
всей
этой
бумагой,
чтобы
дать
тебе
знать.
That
I'm
sorry
if
I
ever
made
you
cry
Что
мне
жаль,
если
я
когда-нибудь
заставила
тебя
плакать.
When
I
made
you
cry;
that's
when
I
knew
Когда
я
заставил
тебя
плакать,
вот
тогда
я
и
понял.
When
I
made
you
cry;
that's
when
I
knew
Когда
я
заставил
тебя
плакать,
вот
тогда
я
и
понял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Stump
Attention! Feel free to leave feedback.