Lyrics and translation Patrick Watson - Places You Will Go
You
gotta
swim
to
the
top
of
the
water,
boys
Вы
должны
доплыть
до
самой
воды,
парни.
Into
the
waves
of
the
shimmering
light
В
волны
мерцающего
света.
She's
gonna
drag
you
to
the
shores
Она
утащит
тебя
на
берег.
But
you
don't
know
who
you
are
Но
ты
не
знаешь,
кто
ты.
Take,
take
your
time
for
now
Не
торопись,
Не
торопись
сейчас.
You're
gonna
take,
take
your
time
Ты
не
будешь
торопиться,
не
будешь
торопиться.
You're
not
gonna
know
where
to
go
Ты
не
будешь
знать,
куда
идти.
Just
follow
all
the
pretty
lights
Просто
следуй
за
всеми
этими
красивыми
огнями
Get
lost
till
it
feels
right
Потеряйся,
пока
не
почувствуешь
себя
хорошо.
The
places
you
will
go
Места,
куда
ты
отправишься.
It
can
be
shiny,
tiny,
strange
and
windy
Он
может
быть
блестящим,
крошечным,
странным
и
ветреным.
But
if
you're
doing
it
right
Но
если
ты
все
делаешь
правильно
...
It's
gonna
get
a
little
lonely,
but
that's
all
right
Будет
немного
одиноко,
но
ничего
страшного.
The
only
thing
you
need
to
fear
Единственное,
чего
тебе
нужно
бояться.
Is
shaking
hands
with
the
man
in
the
mirror
Пожимает
руку
человеку
в
зеркале.
Blah
blah,
blah
blah
blah
Бла-бла-бла,
бла-бла-бла
Big
talkers
are
talking
Большие
болтуны
болтают.
But
you
don't
wanna
hear
Но
ты
не
хочешь
слышать.
'Cause
when
it
gets
easy
Потому
что
когда
все
становится
легко
Don't
be
drowning
in
the
dreamer's
hands
Не
Тони
в
руках
мечтателя.
Don't
be
drowning
in
the
dreamer's
hands
Не
Тони
в
руках
мечтателя.
Get
out,
get
out
while
you
can
Убирайся,
убирайся,
пока
можешь.
Oh,
the
places
you
will
go
О,
те
места,
куда
ты
отправишься!
Oh,
the
places
you
will
go
О,
те
места,
куда
ты
отправишься!
The
places
you
will
go
Места,
куда
ты
отправишься.
Sometimes
you
don't
even
wanna
know
Иногда
ты
даже
не
хочешь
знать.
The
storm,
she's
breaking
hard
tonight
Буря,
она
сильно
разразится
сегодня
ночью.
Just
put
your
head
down
on
her
shoulders
Просто
положи
голову
ей
на
плечи.
'Cause
you
know,
'cause
you
know
she's
gonna
pass
Потому
что
ты
знаешь,
потому
что
ты
знаешь,
что
она
пройдет.
Take
your
time
and
make
this
moment
last
Не
торопись
и
сделай
так,
чтобы
этот
момент
длился
вечно.
Take
your
time,
take
your
time,
take
your
time
tonight
Не
торопись,
Не
торопись,
Не
торопись
сегодня
вечером.
Take
your
time
before
it's
over
Не
торопись,
пока
все
не
закончилось.
Doesn't
really
matter
Это
не
имеет
значения.
Oh,
the
places
О,
эти
места
...
The
places
you
will
go
Места,
куда
ты
отправишься.
Go
from
here
Уходи
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kuster Robbie Andrew, Stein Mikhail, Watson Patrick, Grass Joseph Baron
Attention! Feel free to leave feedback.