Lyrics and translation Patrick Watson - The Flood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
here
comes
the
river
О,
вот
и
река,
Rising
over
your
heads
Поднимается
над
твоей
головой,
Over
all
of
the
thoughts
that
will
burn
you
down
Над
всеми
мыслями,
что
сожгут
тебя
дотла.
Oh
here
comes
the
river
О,
вот
и
река,
Rising
over
your
quiet
heads
Поднимается
над
твоей
тихой
головой,
Over
the
thing
that
you
said
you
don't
need
anymore
Над
тем,
что,
как
ты
сказала,
тебе
больше
не
нужно,
Over
the
lovers
who
forgot
how
to
breathe
Над
любовниками,
забывшими,
как
дышать,
The
faces
and
places
you
don't
really
need
anymore
Над
лицами
и
местами,
которые
тебе
на
самом
деле
больше
не
нужны.
Took
him
on
to
his
color
tv
Затащил
его
к
своему
цветному
телевизору,
Mary
kept
sewing
with
water
passing
her
knees
Мэри
продолжала
шить,
вода
доходила
ей
до
колен,
Kids
were
swimming
from
the
top
of
the
threes
Дети
плавали
с
верхушек
деревьев,
Crowds
of
umbrellas
staring
in
this
belief
Толпы
с
зонтиками
смотрели,
веря
в
это,
Windows
turn
to
fishballs
and
the
cities
to
sea
Окна
превращаются
в
рыбьи
глаза,
а
города
в
море,
Cars
were
drown
under
our
feet
Машины
утонули
у
нас
под
ногами,
People
were
arguing
now
what
should
they
bring
Люди
спорили,
что
же
им
теперь
взять
с
собой,
As
the
river
rises
Пока
река
поднимается.
Over
isnt
over
Закончено
- не
значит
кончено.
As
the
river
rises
Пока
река
поднимается.
Over
isn't
over(As
the
river
rises)
Закончено
- не
значит
кончено
(Пока
река
поднимается).
Over
isn't
over
Закончено
- не
значит
кончено.
Over
isn't
over
Закончено
- не
значит
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PATRICK WATSON, PHILIP BARR
Attention! Feel free to leave feedback.