Patrik Isaksson - En chans till - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patrik Isaksson - En chans till




En chans till
Еще один шанс
Nu har du hittat någon annan
Ты нашла кого-то другого,
Nu har du sprungit vidare
Ты ушла дальше,
Och jag bor kvar här
А я остался здесь,
I en kall tom stad
В холодном пустом городе,
Där jag sakta suddas ut
Где я медленно исчезаю.
Och när jag vandrar hem längs Åsögatan
И когда я иду домой по улице Осётгатан,
ställer jag mig frågan om igen
Я снова задаюсь вопросом:
Får jag aldrig mer vara din vän?
Разве я больше никогда не буду твоим другом?
När du inte längre tar min hand
Когда ты больше не берешь мою руку,
det sätt (som) du en gång gjort
Так, как ты делала когда-то,
När du vänder bor din blick
Когда ты отводишь взгляд,
Innan du ens har svarat min
Прежде чем ответить на мой,
vill jag dränka mig i ni vet vad
Тогда я хочу утопить себя, сами знаете в чем,
Tills ingen känner igen mig som Patrik...
Пока никто не узнает меня, Патрика...
Han ja...
Того самого...
Han som va din vän
Который был твоим другом.
Gav vi oss tid att fundera?
Дали ли мы себе время подумать?
(Vad menar du med det?)
(Что ты имеешь в виду?)
Mitt hjärta vill mera
Мое сердце хочет большего.
(Du är rädd att vara fri)
(Ты боишься быть свободным.)
Är det verkligen att det vi hade
Неужели то, что было между нами,
Aldrig kommer igen?
Никогда не вернется?
Får jag aldrig mera vara din vän?
Разве я больше никогда не буду твоим другом?
(Vem får nu vara din vän?
(Кто теперь будет твоим другом?
Vem blir kvar hos dig
Кто останется с тобой,
Tröstar och håller dig varm?)
Утешит и согреет тебя?)
För det fanns stunder
Были моменты,
Som jag lurat mig
Когда я обманывал себя,
Att det skulle bli vi två
Что мы будем вместе.
Miljoner sätt jag övertygat dig
Миллионами способов я убеждал тебя
Att stanna kvar
Остаться.
Jag håller andan nu
Я задерживаю дыхание сейчас
Och hoppas att du ändrar dig
И надеюсь, что ты передумаешь.
Fast mina vänner skriker
Хотя мои друзья кричат:
Nej, nej, nej...
Нет, нет, нет...
Får ta mig an demonerna i ensamhet
Мне придется сражаться с демонами в одиночестве.
Hur ska jag orkar det...?
Как я это вынесу...?
Gav vi oss tid å fundera?
Дали ли мы себе время подумать?
(Vad menar du med det?)
(Что ты имеешь в виду?)
Mitt hjårta vill mera
Мое сердце хочет большего.
(Det blir ändå bara fel)
(Все равно ничего не получится.)
Är det verkligen att det vi hade
Неужели то, что было между нами,
Aldrig kommer igen?
Никогда не вернется?
Får jag aldrig mera vara din vän?
Разве я больше никогда не буду твоим другом?
(Vem får nu vara din vän?
(Кто теперь будет твоим другом?
Vem blir kvar hos dig
Кто останется с тобой,
Tröstar och håller dig varm
Утешит и согреет тебя
I den kalla natten?)
В холодную ночь?)
Får jag aldrig mera vara din vän?
Разве я больше никогда не буду твоим другом?
(Vem får nu vara din vän?
(Кто теперь будет твоим другом?
Vem blir kvar hos dig
Кто останется с тобой,
Tröstar och håller dig varm
Утешит и согреет тебя
I den kalla natten?)
В холодную ночь?)
Kan vi ge oss en chans till?
Можем ли мы дать себе еще один шанс?
Kan vi ge oss en chans till?
Можем ли мы дать себе еще один шанс?
Kan vi ge oss, ge oss, ge oss
Можем ли мы дать себе, дать себе, дать себе
En chans till?
Еще один шанс?





Writer(s): Patrik Christian Isaksson


Attention! Feel free to leave feedback.