Lyrics and translation Patrik Isaksson - En chans till
Nu
har
du
hittat
någon
annan
Теперь
ты
нашла
кого-то
другого.
Nu
har
du
sprungit
vidare
Теперь
ты
бежишь
дальше.
Och
jag
bor
kvar
här
И
я
все
еще
живу
здесь.
I
en
kall
tom
stad
В
холодном
пустом
городе
Där
jag
sakta
suddas
ut
Где
я
медленно
исчезаю
Och
när
jag
vandrar
hem
längs
Åsögatan
И
когда
я
иду
домой
по
Осегатан
...
Så
ställer
jag
mig
frågan
om
igen
И
я
снова
задаю
себе
этот
вопрос.
Får
jag
aldrig
mer
vara
din
vän?
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
När
du
inte
längre
tar
min
hand
Когда
ты
больше
не
держишь
меня
за
руку
...
På
det
sätt
(som)
du
en
gång
gjort
Так
же,
как
когда-то
ты.
När
du
vänder
bor
din
blick
Когда
ты
отворачиваешь
глаза
...
Innan
du
ens
har
svarat
min
Еще
до
того,
как
ты
ответила
на
мой
вопрос.
Då
vill
jag
dränka
mig
i
ni
vet
vad
Я
хочу
утонуть
в
знаешь
чем?
Tills
ingen
känner
igen
mig
som
Patrik...
Пока
никто
не
узнает
во
мне
Патрика...
Han
som
va
din
vän
Тот
кто
твой
друг
Gav
vi
oss
tid
att
fundera?
Дали
ли
мы
себе
время
подумать?
(Vad
menar
du
med
det?)
(Что
ты
хочешь
этим
сказать?)
Mitt
hjärta
vill
mera
Мое
сердце
хочет
большего.
(Du
är
rädd
att
vara
fri)
(Ты
боишься
быть
свободным)
Är
det
verkligen
så
att
det
vi
hade
Правда
ли
то,
что
у
нас
было?
Aldrig
kommer
igen?
Никогда
не
вернется?
Får
jag
aldrig
mera
vara
din
vän?
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
(Vem
får
nu
vara
din
vän?
(Кто
может
быть
твоим
другом?
Vem
blir
kvar
hos
dig
Кто
останется
с
тобой
Tröstar
och
håller
dig
varm?)
Утешить
и
согреть
тебя?)
För
det
fanns
stunder
Потому
что
были
моменты
Som
jag
lurat
mig
Как
я
обманывал
себя!
Att
det
skulle
bli
vi
två
Что
мы
будем
вдвоем.
Miljoner
sätt
jag
övertygat
dig
Я
убедил
тебя
миллионом
способов.
Jag
håller
andan
nu
Я
задерживаю
дыхание.
Och
hoppas
att
du
ändrar
dig
Надеюсь,
ты
передумаешь.
Fast
mina
vänner
skriker
Когда
мои
друзья
кричат
Nej,
nej,
nej...
Нет,
нет,
нет...
Får
ta
mig
an
demonerna
i
ensamhet
Я
могу
сражаться
с
демонами
в
одиночку.
Hur
ska
jag
orkar
det...?
Как
я
могу
это
вынести?..
Gav
vi
oss
tid
å
fundera?
Дали
ли
мы
себе
время
подумать?
(Vad
menar
du
med
det?)
(Что
ты
хочешь
этим
сказать?)
Mitt
hjårta
vill
mera
Мое
сердце
хочет
большего.
(Det
blir
ändå
bara
fel)
(Все
равно
это
становится
неправильным)
Är
det
verkligen
så
att
det
vi
hade
Правда
ли
то,
что
у
нас
было?
Aldrig
kommer
igen?
Никогда
не
вернется?
Får
jag
aldrig
mera
vara
din
vän?
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
(Vem
får
nu
vara
din
vän?
(Кто
может
быть
твоим
другом?
Vem
blir
kvar
hos
dig
Кто
останется
с
тобой
Tröstar
och
håller
dig
varm
Утешает
и
согревает
тебя.
I
den
kalla
natten?)
Холодной
ночью?)
Får
jag
aldrig
mera
vara
din
vän?
Неужели
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
(Vem
får
nu
vara
din
vän?
(Кто
может
быть
твоим
другом?
Vem
blir
kvar
hos
dig
Кто
останется
с
тобой
Tröstar
och
håller
dig
varm
Утешает
и
согревает
тебя.
I
den
kalla
natten?)
Холодной
ночью?)
Kan
vi
ge
oss
en
chans
till?
Можем
ли
мы
дать
себе
еще
один
шанс?
Kan
vi
ge
oss
en
chans
till?
Можем
ли
мы
дать
себе
еще
один
шанс?
Kan
vi
ge
oss,
ge
oss,
ge
oss
Можем
ли
мы
дать
нам,
дать
нам,
дать
нам?
En
chans
till?
Еще
один
шанс?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrik Christian Isaksson
Attention! Feel free to leave feedback.