Lyrics and translation Patrik Isaksson - En chans till
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En chans till
Еще один шанс
Nu
har
du
hittat
någon
annan
Ты
нашла
кого-то
другого,
Nu
har
du
sprungit
vidare
Ты
ушла
дальше,
Och
jag
bor
kvar
här
А
я
остался
здесь,
I
en
kall
tom
stad
В
холодном
пустом
городе,
Där
jag
sakta
suddas
ut
Где
я
медленно
исчезаю.
Och
när
jag
vandrar
hem
längs
Åsögatan
И
когда
я
иду
домой
по
улице
Осётгатан,
Så
ställer
jag
mig
frågan
om
igen
Я
снова
задаюсь
вопросом:
Får
jag
aldrig
mer
vara
din
vän?
Разве
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
När
du
inte
längre
tar
min
hand
Когда
ты
больше
не
берешь
мою
руку,
På
det
sätt
(som)
du
en
gång
gjort
Так,
как
ты
делала
когда-то,
När
du
vänder
bor
din
blick
Когда
ты
отводишь
взгляд,
Innan
du
ens
har
svarat
min
Прежде
чем
ответить
на
мой,
Då
vill
jag
dränka
mig
i
ni
vet
vad
Тогда
я
хочу
утопить
себя,
сами
знаете
в
чем,
Tills
ingen
känner
igen
mig
som
Patrik...
Пока
никто
не
узнает
меня,
Патрика...
Han
som
va
din
vän
Который
был
твоим
другом.
Gav
vi
oss
tid
att
fundera?
Дали
ли
мы
себе
время
подумать?
(Vad
menar
du
med
det?)
(Что
ты
имеешь
в
виду?)
Mitt
hjärta
vill
mera
Мое
сердце
хочет
большего.
(Du
är
rädd
att
vara
fri)
(Ты
боишься
быть
свободным.)
Är
det
verkligen
så
att
det
vi
hade
Неужели
то,
что
было
между
нами,
Aldrig
kommer
igen?
Никогда
не
вернется?
Får
jag
aldrig
mera
vara
din
vän?
Разве
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
(Vem
får
nu
vara
din
vän?
(Кто
теперь
будет
твоим
другом?
Vem
blir
kvar
hos
dig
Кто
останется
с
тобой,
Tröstar
och
håller
dig
varm?)
Утешит
и
согреет
тебя?)
För
det
fanns
stunder
Были
моменты,
Som
jag
lurat
mig
Когда
я
обманывал
себя,
Att
det
skulle
bli
vi
två
Что
мы
будем
вместе.
Miljoner
sätt
jag
övertygat
dig
Миллионами
способов
я
убеждал
тебя
Att
stanna
kvar
Остаться.
Jag
håller
andan
nu
Я
задерживаю
дыхание
сейчас
Och
hoppas
att
du
ändrar
dig
И
надеюсь,
что
ты
передумаешь.
Fast
mina
vänner
skriker
Хотя
мои
друзья
кричат:
Nej,
nej,
nej...
Нет,
нет,
нет...
Får
ta
mig
an
demonerna
i
ensamhet
Мне
придется
сражаться
с
демонами
в
одиночестве.
Hur
ska
jag
orkar
det...?
Как
я
это
вынесу...?
Gav
vi
oss
tid
å
fundera?
Дали
ли
мы
себе
время
подумать?
(Vad
menar
du
med
det?)
(Что
ты
имеешь
в
виду?)
Mitt
hjårta
vill
mera
Мое
сердце
хочет
большего.
(Det
blir
ändå
bara
fel)
(Все
равно
ничего
не
получится.)
Är
det
verkligen
så
att
det
vi
hade
Неужели
то,
что
было
между
нами,
Aldrig
kommer
igen?
Никогда
не
вернется?
Får
jag
aldrig
mera
vara
din
vän?
Разве
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
(Vem
får
nu
vara
din
vän?
(Кто
теперь
будет
твоим
другом?
Vem
blir
kvar
hos
dig
Кто
останется
с
тобой,
Tröstar
och
håller
dig
varm
Утешит
и
согреет
тебя
I
den
kalla
natten?)
В
холодную
ночь?)
Får
jag
aldrig
mera
vara
din
vän?
Разве
я
больше
никогда
не
буду
твоим
другом?
(Vem
får
nu
vara
din
vän?
(Кто
теперь
будет
твоим
другом?
Vem
blir
kvar
hos
dig
Кто
останется
с
тобой,
Tröstar
och
håller
dig
varm
Утешит
и
согреет
тебя
I
den
kalla
natten?)
В
холодную
ночь?)
Kan
vi
ge
oss
en
chans
till?
Можем
ли
мы
дать
себе
еще
один
шанс?
Kan
vi
ge
oss
en
chans
till?
Можем
ли
мы
дать
себе
еще
один
шанс?
Kan
vi
ge
oss,
ge
oss,
ge
oss
Можем
ли
мы
дать
себе,
дать
себе,
дать
себе
En
chans
till?
Еще
один
шанс?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrik Christian Isaksson
Attention! Feel free to leave feedback.