Lyrics and translation Patrik Isaksson - Mitt Stockholm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt Stockholm
Мой Стокгольм
Midnattssol
i
en
norrländsk
vy
Полуночное
солнце
в
северном
пейзаже,
Mellan
hummertinorna
i
Lysekil
Среди
ловушек
для
омаров
в
Лисекиле
Har
jag
vandrat
fram
Я
бродил.
Ett
sotigt
regn
över
Sundsvalls
torg
Чёрный
дождь
над
площадью
Сундсвалля,
Det
känns
som
Södermalm
här
i
Göteborg
Здесь,
в
Гётеборге,
как
на
Сёдермальме.
Där
jag
vandrar
fram
Здесь
я
брожу.
Människor
väljer
att
fortsätta
fram
Люди
предпочитают
идти
вперёд
Utan
mening
eller
mål
Без
смысла
и
цели.
Jag
har
flytt
dig
så
länge
att
inget
finns
kvar
Я
бежал
от
тебя
так
долго,
что
ничего
не
осталось,
Bara
blodet
i
mitt
sår
Только
кровь
в
моей
ране.
Stockholm
vad
är
det
som
du
gör
med
mig?
Стокгольм,
что
ты
со
мной
делаешь?
Du
skövlar
och
du
kör
med
mig
Ты
топчешь
меня,
ты
играешь
со
мной.
Ja,
jag
känner
mig
begravd
Да,
я
чувствую
себя
похороненным
Här
i
ett
Stockholm
Здесь,
в
Стокгольме,
Som
stinker
från
sin
trottoar
Который
воняет
от
собственной
мостовой.
Alla
balla
människor
på
Stureplan
Все
эти
крутые
люди
на
Стуреплан,
Ni
kan
dansa
bäst
ni
vill
Можете
танцевать
сколько
влезет.
Adjö,
mitt
Stockholm
Прощай,
мой
Стокгольм.
I
nyköpt
bil
går
min
färd
mot
norr
В
новой
машине
я
еду
на
север,
Över
centralbron
spelar
radion
en
gammal
sång
На
Центральном
мосту
радио
играет
старую
песню.
Den
var
min
en
gång.
(du
får
göra
som
du
vill)
Когда-то
она
была
моей.
(Делай,
что
хочешь.)
Åh
den
minner
mig
om
barndomens
svarta
sorg
О,
она
напоминает
мне
о
чёрной
печали
детства,
Min
bästa
kompis
sköt
ihjäl
sig
vid
Sergels
torg
Мой
лучший
друг
застрелился
на
площади
Сергельс,
I
en
trappuppgång
В
подъезде.
Jag
måste
hinna,
måste
hinna
att
komma
fram
Я
должен
успеть,
должен
успеть
добраться,
Ja,
jag
springer
för
mitt
liv
Да,
я
бегу,
чтобы
выжить.
Jag
har
aldrig
riktigt
känt
att
jag
passar
in
Я
никогда
по-настоящему
не
чувствовал,
что
я
на
своём
месте,
Jag
tänker
ge
mig
av
mot
ett
helt
nytt
liv
Я
собираюсь
начать
совершенно
новую
жизнь.
Här
tar
våran
saga
slut
Здесь
нашей
сказке
конец.
Stockholm
vad
är
det
som
du
gör
med
mig?
Стокгольм,
что
ты
со
мной
делаешь?
Du
skövlar
och
du
kör
med
mig
Ты
топчешь
меня,
ты
играешь
со
мной.
Ja,
jag
känner
mig
begravd
Да,
я
чувствую
себя
похороненным
Här
i
ett
Stockholm
Здесь,
в
Стокгольме,
Som
stinker
från
sin
trottoar
Который
воняет
от
собственной
мостовой.
Alla
balla
människor
på
Stureplan
Все
эти
крутые
люди
на
Стуреплан,
Ni
kan
dansa
bäst
ni
vill
Можете
танцевать
сколько
влезет.
Adjö,
mitt
Stockholm
Прощай,
мой
Стокгольм.
Men
så
gick
det
några
år
Но
вот
прошло
несколько
лет,
Sakta
djup
inom
mig
viskar
en
röst
Тихо
глубоко
во
мне
шепчет
голос:
Vi
hade
ett
avtal
«У
нас
был
уговор.
Det
känns
som
jag
bedragit
dig
Такое
чувство,
что
я
предал
тебя.
Vill
du
ha
mig
tillbaks?
Ты
примешь
меня
обратно?»
Stockholm
hur
gör
du
det
du
gör
med
mig?
Стокгольм,
как
ты
это
делаешь
со
мной?
Du
älskar
att
förföra
mig
Ты
любишь
соблазнять
меня.
Och
jag
har
längtat
varje
dag
И
я
скучал
каждый
день.
För
i
mitt
Stockholm
Ведь
в
моём
Стокгольме,
Så
går
jag
mellan
krogarna
Я
брожу
по
кабакам,
Rullar
hatt
med
gamla
polarna
över
Södermalm
ikväll
Сегодня
вечером
надену
шляпу
со
старыми
приятелями
на
Сёдермальме.
Mitt
Stockholm
Мой
Стокгольм,
Mitt
Stockholm
Мой
Стокгольм.
Stockholm
du
är
min
historia
Стокгольм,
ты
моя
история,
Som
en
ängel
med
sin
gloria
Как
ангел
со
своим
ореолом.
Och
jag
älskar
allt
du
gör
med
mig
И
я
люблю
всё,
что
ты
делаешь
со
мной.
Mitt
Stockholm
Мой
Стокгольм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Partik Isaksson
Attention! Feel free to leave feedback.