Patriot J - Thought Criminal (feat. An0maly) - translation of the lyrics into German




Thought Criminal (feat. An0maly)
Gedankenverbrecher (feat. An0maly)
They tryna silence me, but I won't let it happen
Sie versuchen, mich zum Schweigen zu bringen, aber ich lasse es nicht zu
Smooth Criminal of Thought, Michael Jackson
Smooth Criminal des Denkens, Michael Jackson
We non-fiction in a world that's full of capping
Wir sind authentisch in einer Welt voller Lügen
Give a Oscar to these people cause they actin
Gebt diesen Leuten einen Oscar, weil sie schauspielern
Move different in this town when these people come around
Ich bewege mich anders in dieser Stadt, wenn diese Leute auftauchen
They'll shut yo ass down for the wrong view
Sie werden dich wegen der falschen Meinung fertigmachen
They gon make sure you conform, Mask you up and make you whores
Sie werden dafür sorgen, dass du dich anpasst, dich maskierst und dich zur Hure machst
They'll take yo first born, what we gon' do?
Sie werden dir dein Erstgeborenes nehmen, was sollen wir tun?
And what we goin thru is Fucking up my whole mood
Und was wir durchmachen, versaut mir total die Laune
A white girl sent a email to my own school
Ein weißes Mädchen hat eine E-Mail an meine eigene Schule geschickt
She tried to cancel me and slander me with old news (Little bitch)
Sie hat versucht, mich fertigzumachen und mich mit alten Geschichten zu verleumden (Kleine Schlampe)
All bc I made a joke I won't supposed 2 (Little bitch!)
Alles nur, weil ich einen Witz gemacht habe, den ich nicht machen sollte (Kleine Schlampe!)
Well fuck that little bitch, hoe, fuck you (Fuck Rachel)
Nun, fick diese kleine Schlampe, Schlampe, fick dich (Fick Rachel)
Imma email yo momma and teller you sell nudes (Ewwwwwwwww)
Ich werde deiner Mutter eine E-Mail schreiben und ihr erzählen, dass du Nacktbilder verkaufst (Ewwwwwwwww)
Mad at me cause I don't listen to the Fake news
Sauer auf mich, weil ich die Fake News nicht beachte
Only try to shut you up when you speak truth!
Sie versuchen nur, dich zum Schweigen zu bringen, wenn du die Wahrheit sagst!
They tryna silence me, but I won't let it happen
Sie versuchen, mich zum Schweigen zu bringen, aber ich lasse es nicht zu
Smooth Criminal of Thought, Michael Jackson
Smooth Criminal des Denkens, Michael Jackson
We non-fiction in a world that's full of capping
Wir sind authentisch in einer Welt voller Lügen
Give a Oscar to these people cause they actin
Gebt diesen Leuten einen Oscar, weil sie schauspielern
They tryna silence me, but I won't let it happen
Sie versuchen, mich zum Schweigen zu bringen, aber ich lasse es nicht zu
Smooth Criminal of Thought, Michael Jackson
Smooth Criminal des Denkens, Michael Jackson
We non-fiction in a world that's full of capping
Wir sind authentisch in einer Welt voller Lügen
Give a Oscar to these people cause they actin
Gebt diesen Leuten einen Oscar, weil sie schauspielern
They say "An0maly, go post a black square"
Sie sagen: "An0maly, poste ein schwarzes Quadrat"
Shut the fuck you ain't Malcolm X go sit in that chair
Halt die Klappe, du bist nicht Malcolm X, setz dich auf diesen Stuhl
You the type to post with your Black friend just to say that you did it
Du bist der Typ, der mit seinem schwarzen Freund postet, nur um zu sagen, dass du es getan hast
You a gimmick, it's not authentic its rented
Du bist eine Attrappe, es ist nicht authentisch, es ist gemietet
My thoughts are so real my rivals think it's the Bible
Meine Gedanken sind so real, meine Rivalen halten sie für die Bibel
I'm starting to think they framed Cosby and Michael
Ich fange an zu glauben, dass sie Cosby und Michael reingelegt haben
You can't say that, but I said it just to spite you
Du kannst das nicht sagen, aber ich habe es gesagt, nur um dich zu ärgern
High IQ I aint drugged up you drink that lean 'til you Eiffel
Hoher IQ, ich bin nicht zugedröhnt, du trinkst diesen Lean, bis du Eiffel bist
Y'all ain't All That I ain't seen you with Kenan
Ihr seid nicht All That, ich habe dich nicht mit Kenan gesehen
I be drinking orange smoothies with Kel expelling my demons
Ich trinke Orangensmoothies mit Kel und vertreibe meine Dämonen
I'm too good about to hit a billion views
Ich bin zu gut, kurz davor, eine Milliarde Aufrufe zu erreichen
Made my money making news
Habe mein Geld mit Nachrichten gemacht
Took my family on a cruise like
Habe meine Familie auf eine Kreuzfahrt mitgenommen, so wie
They tryna silence me, but I won't let it happen
Sie versuchen, mich zum Schweigen zu bringen, aber ich lasse es nicht zu
Smooth Criminal of Thought, Michael Jackson
Smooth Criminal des Denkens, Michael Jackson
We non-fiction in a world that's full of capping
Wir sind authentisch in einer Welt voller Lügen
Give a Oscar to these people cause they actin
Gebt diesen Leuten einen Oscar, weil sie schauspielern





Writer(s): Jordan Dixon-hamilton


Attention! Feel free to leave feedback.