Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought Criminal (feat. An0maly)
Gedankenverbrecher (feat. An0maly)
They
tryna
silence
me,
but
I
won't
let
it
happen
Sie
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Smooth
Criminal
of
Thought,
Michael
Jackson
Smooth
Criminal
des
Denkens,
Michael
Jackson
We
non-fiction
in
a
world
that's
full
of
capping
Wir
sind
authentisch
in
einer
Welt
voller
Lügen
Give
a
Oscar
to
these
people
cause
they
actin
Gebt
diesen
Leuten
einen
Oscar,
weil
sie
schauspielern
Move
different
in
this
town
when
these
people
come
around
Ich
bewege
mich
anders
in
dieser
Stadt,
wenn
diese
Leute
auftauchen
They'll
shut
yo
ass
down
for
the
wrong
view
Sie
werden
dich
wegen
der
falschen
Meinung
fertigmachen
They
gon
make
sure
you
conform,
Mask
you
up
and
make
you
whores
Sie
werden
dafür
sorgen,
dass
du
dich
anpasst,
dich
maskierst
und
dich
zur
Hure
machst
They'll
take
yo
first
born,
what
we
gon'
do?
Sie
werden
dir
dein
Erstgeborenes
nehmen,
was
sollen
wir
tun?
And
what
we
goin
thru
is
Fucking
up
my
whole
mood
Und
was
wir
durchmachen,
versaut
mir
total
die
Laune
A
white
girl
sent
a
email
to
my
own
school
Ein
weißes
Mädchen
hat
eine
E-Mail
an
meine
eigene
Schule
geschickt
She
tried
to
cancel
me
and
slander
me
with
old
news
(Little
bitch)
Sie
hat
versucht,
mich
fertigzumachen
und
mich
mit
alten
Geschichten
zu
verleumden
(Kleine
Schlampe)
All
bc
I
made
a
joke
I
won't
supposed
2 (Little
bitch!)
Alles
nur,
weil
ich
einen
Witz
gemacht
habe,
den
ich
nicht
machen
sollte
(Kleine
Schlampe!)
Well
fuck
that
little
bitch,
hoe,
fuck
you
(Fuck
Rachel)
Nun,
fick
diese
kleine
Schlampe,
Schlampe,
fick
dich
(Fick
Rachel)
Imma
email
yo
momma
and
teller
you
sell
nudes
(Ewwwwwwwww)
Ich
werde
deiner
Mutter
eine
E-Mail
schreiben
und
ihr
erzählen,
dass
du
Nacktbilder
verkaufst
(Ewwwwwwwww)
Mad
at
me
cause
I
don't
listen
to
the
Fake
news
Sauer
auf
mich,
weil
ich
die
Fake
News
nicht
beachte
Only
try
to
shut
you
up
when
you
speak
truth!
Sie
versuchen
nur,
dich
zum
Schweigen
zu
bringen,
wenn
du
die
Wahrheit
sagst!
They
tryna
silence
me,
but
I
won't
let
it
happen
Sie
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Smooth
Criminal
of
Thought,
Michael
Jackson
Smooth
Criminal
des
Denkens,
Michael
Jackson
We
non-fiction
in
a
world
that's
full
of
capping
Wir
sind
authentisch
in
einer
Welt
voller
Lügen
Give
a
Oscar
to
these
people
cause
they
actin
Gebt
diesen
Leuten
einen
Oscar,
weil
sie
schauspielern
They
tryna
silence
me,
but
I
won't
let
it
happen
Sie
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Smooth
Criminal
of
Thought,
Michael
Jackson
Smooth
Criminal
des
Denkens,
Michael
Jackson
We
non-fiction
in
a
world
that's
full
of
capping
Wir
sind
authentisch
in
einer
Welt
voller
Lügen
Give
a
Oscar
to
these
people
cause
they
actin
Gebt
diesen
Leuten
einen
Oscar,
weil
sie
schauspielern
They
say
"An0maly,
go
post
a
black
square"
Sie
sagen:
"An0maly,
poste
ein
schwarzes
Quadrat"
Shut
the
fuck
you
ain't
Malcolm
X
go
sit
in
that
chair
Halt
die
Klappe,
du
bist
nicht
Malcolm
X,
setz
dich
auf
diesen
Stuhl
You
the
type
to
post
with
your
Black
friend
just
to
say
that
you
did
it
Du
bist
der
Typ,
der
mit
seinem
schwarzen
Freund
postet,
nur
um
zu
sagen,
dass
du
es
getan
hast
You
a
gimmick,
it's
not
authentic
its
rented
Du
bist
eine
Attrappe,
es
ist
nicht
authentisch,
es
ist
gemietet
My
thoughts
are
so
real
my
rivals
think
it's
the
Bible
Meine
Gedanken
sind
so
real,
meine
Rivalen
halten
sie
für
die
Bibel
I'm
starting
to
think
they
framed
Cosby
and
Michael
Ich
fange
an
zu
glauben,
dass
sie
Cosby
und
Michael
reingelegt
haben
You
can't
say
that,
but
I
said
it
just
to
spite
you
Du
kannst
das
nicht
sagen,
aber
ich
habe
es
gesagt,
nur
um
dich
zu
ärgern
High
IQ
I
aint
drugged
up
you
drink
that
lean
'til
you
Eiffel
Hoher
IQ,
ich
bin
nicht
zugedröhnt,
du
trinkst
diesen
Lean,
bis
du
Eiffel
bist
Y'all
ain't
All
That
I
ain't
seen
you
with
Kenan
Ihr
seid
nicht
All
That,
ich
habe
dich
nicht
mit
Kenan
gesehen
I
be
drinking
orange
smoothies
with
Kel
expelling
my
demons
Ich
trinke
Orangensmoothies
mit
Kel
und
vertreibe
meine
Dämonen
I'm
too
good
about
to
hit
a
billion
views
Ich
bin
zu
gut,
kurz
davor,
eine
Milliarde
Aufrufe
zu
erreichen
Made
my
money
making
news
Habe
mein
Geld
mit
Nachrichten
gemacht
Took
my
family
on
a
cruise
like
Habe
meine
Familie
auf
eine
Kreuzfahrt
mitgenommen,
so
wie
They
tryna
silence
me,
but
I
won't
let
it
happen
Sie
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Smooth
Criminal
of
Thought,
Michael
Jackson
Smooth
Criminal
des
Denkens,
Michael
Jackson
We
non-fiction
in
a
world
that's
full
of
capping
Wir
sind
authentisch
in
einer
Welt
voller
Lügen
Give
a
Oscar
to
these
people
cause
they
actin
Gebt
diesen
Leuten
einen
Oscar,
weil
sie
schauspielern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Dixon-hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.