Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Old Kentucky Home
Mein altes Kentucky-Heim
The
sun
shines
bright
in
the
old
Kentucky
home,
Die
Sonne
scheint
hell
im
alten
Kentucky-Heim,
'Tis
summer,
the
people
are
gay;
Es
ist
Sommer,
die
Leute
sind
fröhlich;
The
corn-top's
ripe
and
the
meadow's
in
the
bloom,
Der
Mais
ist
reif
und
die
Wiese
steht
in
Blüte,
While
the
birds
make
music
all
the
day.
Während
die
Vögel
den
ganzen
Tag
Musik
machen.
The
young
folks
roll
on
the
little
cabin
floor,
Die
Jungen
tollen
auf
dem
kleinen
Hüttenboden,
All
merry,
all
happy
and
bright;
Alles
heiter,
alles
glücklich
und
licht;
By
'n'
by
Hard
Times
comes
a-knocking
at
the
door,
Bald
klopft
harte
Zeit
an
unsere
Tür,
Then
my
old
Kentucky
home,
goodnight.
Dann
gute
Nacht,
mein
altes
Kentucky-Heim.
Weep
no
more
my
lady
Weine
nicht
mehr,
meine
Dame,
Oh!
weep
no
more
today!
Oh,
weine
nicht
mehr
heute!
We
will
sing
one
song
for
the
old
Kentucky
home,
Wir
singen
ein
Lied
für
das
alte
Kentucky-Heim,
For
the
Old
Kentucky
Home
far
away.
Für
das
alte
Kentucky-Heim,
fern
und
weit.
They
hunt
no
more
for
the
possum
and
the
coon,
Man
jagt
nicht
mehr
Opossum
und
Waschbär,
On
meadow,
the
hill
and
the
shore,
Auf
der
Wiese,
dem
Hügel,
dem
Strand,
They
sing
no
more
by
the
glimmer
of
the
moon,
Man
singt
nicht
mehr
im
Mondscheinglimmen,
On
the
bench
by
the
old
cabin
door.
Auf
der
Bank
an
der
alten
Hüttentür.
The
day
goes
by
like
a
shadow
o'er
the
heart,
Der
Tag
vergeht
wie
ein
Schatten
übers
Herz,
With
sorrow,
where
all
was
delight,
Mit
Kummer,
wo
einst
lauter
Wonne,
The
time
has
come
when
the
people
have
to
part,
Die
Zeit
ist
da,
wo
wir
scheiden
müssen,
Then
my
old
Kentucky
home,
goodnight.
Dann
gute
Nacht,
mein
altes
Kentucky-Heim.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Foster
Attention! Feel free to leave feedback.