Lyrics and translation Patrizio Buanne - Al di la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
di
la
means
you
are
far
above
me,
very
far
По
ту
сторону
– значит,
ты
высоко
надо
мной,
очень
высоко
Al
di
la,
as
distant
as
the
lovely
evening
star
По
ту
сторону,
так
же
далеко,
как
прекрасная
вечерняя
звезда
Where
you
walk
flowers
bloom
Где
ты
ступаешь,
расцветают
цветы
When
you
smile
all
the
gloom
turns
to
sunshine
Когда
ты
улыбаешься,
вся
мгла
превращается
в
солнечный
свет
And
my
heart
opens
wide
И
мое
сердце
распахивается
настежь
When
you're
gone
it
fades
inside
and
seems
to
have
died
Когда
ты
уходишь,
оно
увядает
внутри
и
словно
умирает
Al
di
la,
I
wondered
as
I
drifted
where
you
were
По
ту
сторону,
я
гадал,
куда
ты
ушла,
пока
блуждал
в
своих
мыслях
Al
di
la,
the
fog
around
me
lifted,
there
you
were
По
ту
сторону,
туман
вокруг
меня
рассеялся,
и
вот
ты
здесь
In
the
kiss
that
I
gave
was
the
love
I
had
saved
for
a
lifetime
В
поцелуе,
который
я
подарил,
была
любовь,
которую
я
хранил
всю
жизнь
Then
I
knew
all
of
you
was
completely
mine.
Тогда
я
понял,
что
вся
ты
принадлежишь
мне.
Non
credevo
possibile,
Я
не
верил,
что
это
возможно,
Se
potessero
dire
queste
parole:
Что
я
смогу
произнести
эти
слова:
Al
di
lá
del
bene
più
prezioso,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
самого
драгоценного
блага,
есть
ты.
Al
di
lá
del
sogno
più
ambizioso,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
самой
амбициозной
мечты,
есть
ты.
Al
di
lá
delle
cose
più
belle.
По
ту
сторону
самых
прекрасных
вещей.
Al
di
lá
delle
stelle,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
звезд,
есть
ты.
Al
di
lá,
ci
sei
tu
per
me,
per
me,
soltanto
per
me.
По
ту
сторону,
есть
ты
для
меня,
для
меня,
только
для
меня.
Al
di
lá
del
mare
più
profondo,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
самого
глубокого
моря,
есть
ты.
Al
di
lá
de
i
limiti
del
mondo,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
границ
мира,
есть
ты.
Al
di
lá
della
volta
infinita,
al
di
la
della
vita.
По
ту
сторону
бесконечного
свода,
по
ту
сторону
жизни.
Ci
sei
tu,
al
di
la,
ci
sei
tu
per
me.
Есть
ты,
по
ту
сторону,
есть
ты
для
меня.
La
la
la
la
la...
Ля
ля
ля
ля
ля...
(Ci
sei
tu...)
(Есть
ты...)
(Ci
sei
tu...)
(Есть
ты...)
Al
di
lá
del
bene
più
prezioso,
ci
sei
tu,
По
ту
сторону
самого
драгоценного
блага,
есть
ты,
Al
di
lá
del
sogno
più
ambizioso,
ci
sei
tu,
По
ту
сторону
самой
амбициозной
мечты,
есть
ты,
Where
you
walk
flowers
bloom
Где
ты
ступаешь,
расцветают
цветы
When
you
smile
all
the
gloom
turns
to
sunshine
Когда
ты
улыбаешься,
вся
мгла
превращается
в
солнечный
свет
And
my
heart
opens
wide
И
мое
сердце
распахивается
настежь
When
you're
gone
it
fades
inside
and
seems
to
have
died
Когда
ты
уходишь,
оно
увядает
внутри
и
словно
умирает
Al
di
la,
I
wondered
as
I
drifted
where
you
were
По
ту
сторону,
я
гадал,
куда
ты
ушла,
пока
блуждал
в
своих
мыслях
Al
di
la,
the
fog
around
me
lifted,
there
you
were
По
ту
сторону,
туман
вокруг
меня
рассеялся,
и
вот
ты
здесь
In
the
kiss
that
I
gave
was
the
love
I
had
saved
for
a
lifetime
В
поцелуе,
который
я
подарил,
была
любовь,
которую
я
хранил
всю
жизнь
Then
I
knew
all
of
you
was
completely
mine.
Тогда
я
понял,
что
вся
ты
принадлежишь
мне.
Al
di
lá
del
mare
più
profondo,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
самого
глубокого
моря,
есть
ты.
Al
di
lá
del
limiti
del
mundo,
ci
sei
tu.
По
ту
сторону
границ
мира,
есть
ты.
Al
di
lá
della
volta
infinita,
al
di
la
della
vita.
По
ту
сторону
бесконечного
свода,
по
ту
сторону
жизни.
Ci
sei
tu,
al
di
la,
ci
sei
tu
per
me.
Есть
ты,
по
ту
сторону,
есть
ты
для
меня.
La
la
la
lalalaaaaaaaaaaaaa
Ля
ля
ля
ляляаааааааааааа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ervin Drake, Mogol, Carlo Donida
Attention! Feel free to leave feedback.