Patrizio Buanne - Un angelo (Angels) - translation of the lyrics into German

Un angelo (Angels) - Patrizio Buannetranslation in German




Un angelo (Angels)
Ein Engel (Angels)
Seduto qui, nel silenzio sento un angelo
Hier sitzend, in der Stille, fühle ich einen Engel
Mi parlerà, di quello che sa già della vita mia
Sie wird zu mir sprechen, von dem, was sie schon über mein Leben weiß
Soffiando via i pensieri come nuvole
Die Gedanken wegpustend wie Wolken
In questa notte immobile di solitudine
In dieser unbeweglichen Nacht der Einsamkeit
Non c'è amore dentro me
Es ist keine Liebe in mir
Ma so che un angelo c'è
Aber ich weiß, dass ein Engel da ist
E ovunque andrò lei mi sarà vicino
Und wohin ich auch gehe, sie wird mir nahe sein
Leggendo nel mio destino
Lesend in meinem Schicksal
Mi proteggerà
Sie wird mich beschützen
E quando io cadrò nel fiume della vita
Und wenn ich in den Fluss des Lebens falle
Pensando che è finita, mi solleverà
Denkend, es sei vorbei, wird sie mich aufrichten
Perché nel cuore
Denn im Herzen
Io so che un angelo c'è
Weiß ich, dass ein Engel da ist
Invisibile il dolore che precipita nell'anima
Unsichtbar der Schmerz, der in die Seele stürzt
C'è una strada che non si illumina
Es gibt einen Weg, der nicht erleuchtet wird
In alto guarderò
Nach oben werde ich blicken
Amore più non ho dentro di me
Liebe habe ich nicht mehr in mir
Ma so che un angelo c'è
Aber ich weiß, dass ein Engel da ist
E ovunque andrò lei mi sarà vicino
Und wohin ich auch gehe, sie wird mir nahe sein
Leggendo nel mio destino
Lesend in meinem Schicksal
Mi proteggerà
Sie wird mich beschützen
E quando io cadrò nel fiume della vita
Und wenn ich in den Fluss des Lebens falle
Pensando che è finita, mi solleverà
Denkend, es sei vorbei, wird sie mich aufrichten
Perché nel cuore
Denn im Herzen
Io so che un angelo c'è
Weiß ich, dass ein Engel da ist
E ovunque andrò lei mi sarà vicino
Und wohin ich auch gehe, sie wird mir nahe sein
Leggendo nel mio destino
Lesend in meinem Schicksal
Mi proteggerà
Sie wird mich beschützen
E quando io cadrò nel fiume della vita
Und wenn ich in den Fluss des Lebens falle
Pensando che è finita, mi solleverà
Denkend, es sei vorbei, wird sie mich aufrichten
Perché nel cuore
Denn im Herzen
Io so che un angelo c'è
Weiß ich, dass ein Engel da ist





Writer(s): Chambers Guy Antony, Williams Robert Peter


Attention! Feel free to leave feedback.