Lyrics and translation Patron - Baskın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toz
pembe
mi
sandın
hayat
zorba
dolu
Порошок
розовый
ты
думал,
что
жизнь
полна
хулиганов
Dünyamız
neden
batının
derdi
sade
ortadoğu
Почему
наш
мир
говорит
Западу
о
простом
Ближнем
Востоке
Sürükleme
kitleleri
orda
boğul!
Yut
yaka
mikrofonunu
Тащи
массы,
утони
там!
Проглотите
микрофон
воротника
Söyle
savaşlarda
kaç
kişi
bulunup
morga
konulur
Скажи
мне,
сколько
людей
будет
найдено
и
помещено
в
морг
во
время
войн
Ahh.
Tamam
siz
korkak
olun
Ах.
Хорошо,
вы,
ребята,
будьте
трусами
Vinçlere
asılır
alkol
alanlar
ne
yoksa
konuş
Повесьте
на
краны,
поговорите
о
том,
что
те,
кто
покупает
алкоголь
Kezzap
dolu
suratlarla
mutluluğu
Счастье
с
лицами,
полными
кеззапа
Bulan
bu
cani
adamlar
mı
cennete
yolcu
Являются
ли
эти
злодеи,
которые
находят
пассажиров
на
небеса
Hangi
kural
toprağa
gömdürür
size
bir
insanı
Какое
правило
заставляет
вас
похоронить
человека
в
земле
Bu
devlet
değil
toplum
bile
bundan
inan
zevk
alır
Это
не
государство,
а
общество,
которое
даже
верит
в
это
Çok
değil
20
sene
önce
Madımakta
gösterdiler
Не
так
много
20
лет
назад
они
показали
в
Мадиме
Radikal
hoşgörüyü
bu
sevginin
son
külüydü
Радикальная
толерантность
была
последним
пеплом
этой
любви
Katil
sürüsünden
kurulurdu
sözde
orduları
Так
называемые
армии,
которые
были
бы
созданы
из
стада
убийц
Özgürlük
sıfatı
takıp
destek
veren
yandaşları
Приверженцы,
которые
носят
прилагательное
свободы
и
поддерживают
его
Hani
düşmandın
israile?
Şimdi
yanındasın
Я
думал,
ты
был
врагом
Израилю.
Теперь
ты
с
тобой.
Ee?
Biz
kardeştik
Suriyeyle
sen
kimin
yanındasın
Ee?
Мы
были
братьями,
с
кем
ты
с
Сирией
Basına
bakın
basın
kayıp!
Посмотрите
на
прессу,
пресса
пропала!
Kimi
nasıl
görmek
istiyorsa
o
da
ondan
yana
yazık!
Жаль
того,
кого
он
хочет
видеть!
Tutuklu
gazeteciler
haberciler
hatta
paşalarda
Задержанные
журналисты-мессенджеры
даже
в
Пашах
Parayla
çalışan
yargı
yürütme
yasama!
Судебная
исполнительная
законодательная
власть,
работающая
на
деньги!
Al
baskın
bu
yepyeni
baskı
Аль
бюст
это
совершенно
новое
издание
Burda
yok
o
toplumdaki
baskı
Здесь
нет
давления
в
этом
обществе
10
yaşındaki
çocuklara
kafa
kestiren
teröristler
Террористы,
которые
обезглавили
10-летних
детей
Nasıl
silahlandı
sence
onca
terör
estiren
Как,
по-твоему,
он
был
вооружен
всеми
террористами
Dibimizde
milisler
kendi
У
нас
на
дне
ополченцы
свои
ülkesinde
yer
gelip
senin
ülkene
pisler
место
в
вашей
стране
приходит
и
грязно
в
вашей
стране
Herkes
gülmek
ister
en
sonunda
oysa
kendi
Каждый
хочет
смеяться
в
конце
концов,
в
то
время
как
их
собственный
Düşündüğünü
dayattıkça
başkasına
inanma
Не
верьте
кому-то
другому,
когда
вы
навязываете
свое
мнение
Düşün
biraz
sorgula
korkularını
bırak
bozuk
plak
Подумай
немного
допросить,
отпусти
свои
страхи
испорченная
табличка
Gibi
aynı
şeyler
kendine
inan
yeter
Такие
же
вещи,
как
просто
верьте
в
себя
Ben
herkesi
severken
bana
tüm
komşularım
düşman
Все
мои
соседи
враждебны
мне,
пока
я
люблю
всех
Tek
istediğim
yaşamaktı
tertemiz
bi
dünya
Все,
чего
я
хотел,
это
жить
Чистый
мир
Siyasi
görüşüm
bu
tüm
dünyaya
karşıyım
Мой
политический
взгляд
против
этого
всего
мира
Çünkü
dünya
hep
bi
yol
bulup
yok
etmekte
aydını
Потому
что
мир
всегда
находит
путь
и
разрушает
его
Kötüler
hep
iyi
gibi
gösterildiği
bi
basın
Би
пресс,
где
злодеи
всегда
показаны
как
хорошие
En
büyük
ceza
insana
ülkesinin
satılışı
1&10
fiyatına
Самый
большой
штраф-продажа
его
страны
по
цене
1 и
10
Ve
güneşin
batışı
dışardan
bakışım
insanım
sonunda
bitti
yarışım
И
закат
солнца
мой
взгляд
извне
мой
человек,
наконец,
закончился
моя
гонка
Linç
ederken
emekçi
bi
lideri
direniş
konseyleri
Советы
сопротивления
лидера
труда
Би
при
линчевании
Hem
de
ulusal
düşün
bir
kimin
nesi?
А
кто
такой
национальный
мыслитель?
Herşey
ortadaydı
oysa
bu
birliktelik
nedir?
Все
было
очевидно,
но
что
это
за
союз?
Benim
delik
deşik
düşünceme
bir
kimlik
verin
Дайте
моей
пронизанной
мысли
идентичность
Al
baskın
bu
yepyeni
baskı
Аль
бюст
это
совершенно
новое
издание
Burda
yok
o
toplumdaki
baskı
Здесь
нет
давления
в
этом
обществе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.