Patron - Bu bir Deprem - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Patron - Bu bir Deprem




Bu bir Deprem
It's an Earthquake
Üstadınız geri döndü
Your master has returned
Mic'ta pat.Bu bir deprem
Pat on mic.It's an earthquake
Tehlikeliyim yeraltı potansiyel fay kadar
I'm dangerous underground up to the potential fault
Paranız masada say tamamsa ahbap
Count your money on the table if it's okay, dude
Beğenmediysen git bir maytap alda patlat
If you don't like it, go buy a sparkler and blow it up
Ryhme bak laf aynı sayfadan
Ryhme look at words from the same page
Gerçek rap burada homie sokturmayın baytara
Don't make real rap here, homie, bytara
O kayıt alan wackleri benle kıyaslama bardağı
Don't compare those recording alan wacks with me
İç güveysi rep ancak olur senin kaynanan
The inner trust rep will only happen if your mother-in-law
Bu hip hop oyunu gel çömezim faydalan
Come to this hip hop game, my freshman, take advantage
Eğer özgür değilsen bil ki günler geçmez saymadan (yeah)
If you're not free, know that the days don't pass without counting (yeah)
İsim yapmadık biz ismimizi kazıdık
We didn't make a name, we engraved our name
Bay, bayan herkes bilsin ki gece ölmez gün aymadan
Mister, lady, everyone should know that the night does not die before the day is sober
Kurtaramaz hayatını hiç bir ajans
No agency can save your life
Bak yaşamak için tek şansın ya ay ya mars
Look, your only chance to live is either the moon or mars
Çünkü sağlanamaz dünyada balans
Because there is no balance in the world that cannot be achieved
Pislik ve kan içinde mutfağımda fayans
Tiles in my kitchen covered in filth and blood
Çoktan çıktı dünyanın çivisi
The nail of the world has already come out
Bu boktan bıktım sevse de kimisi
I'm sick of this shit, even though some people like it
Bu yolda kimler harcanıp hayata küsmedi ki
Who did not spend and resent life on this path
O yüzden hip hop ortamında rütbeni bil
So know your rank in the hip hop environment
De kokteylimi koy ekşi bir Monaco
Put my cocktail in a sour Monaco
Savaş benimle yerse dişe diş kora kor
If the war eats with me, keep teeth to teeth
Sert geldiysem sana gerek oratoryo
If I sound harsh, you need an oratorio
Bu rep senelerde yıldızlarla kaplı bir komodor
A star-spangled commodore in these rep years
(Hadi bastır) Mikrofonun başındayım ölene dek
(Come on, press it) I'm at the microphone until I die
(Bastır) Tüm repçiler gerçek repi görene dek
(Press) Until all the rappers see the real rep
(Bastır) Bu bir devrim yeraltında deprem
(Press) It's a revolution underground earthquake
(Bastır) Deprem (Hadi bastır) Bu bir deprem
(Push) Earthquake (Come on push) It's an earthquake
(Hadi bastır) Mikrofonun başındayım ölene dek
(Come on, press it) I'm at the microphone until I die
(Bastır) Tüm repçiler gerçek repi görene dek
(Press) Until all the rappers see the real rep
(Bastır) Bu bir devrim yeraltında deprem
(Press) It's a revolution underground earthquake
(Bastır) Deprem (Hadi bastır)
(Push) Earthquake (Come on, Push)
Üstadınız geri döndü
Your master has returned
Bazı günler dünya ve ben ayrı yönde dönüyoruz
Some days the world and I spin in separate directions
Sabahları mide bulantısı
Nausea in the morning
Sistem hala sistematik değil (ah)
The system is still not systematic (ah)
Köle pazarı sistem etik değil (ah)
The slave Sunday system is unethical (ah)
Sevdiğin işten para kazan ortalığı sikip at
Make money from the job you love, fuck up the place
Sen ne olursan ol yine en iyi bildiğin işi yap
No matter what you are, do the job you know best again
Peki bilir misin daha sırada bekleyen kaç kişi var
Well, do you know how many people are still waiting in line
Kimlik numaram, barkodum, tasmamsa iki maaş
My ID number, my barcode, my collar, two salaries
Sigortası yok müzik sokakta var
There is no insurance, there is music on the street
Gözyaşlarım sonsuza dek timsah kalamaz
My tears can't stay crocs forever
Terör bitmez devrelerin kan içinde hâlâ
Terror is still in the blood of endless circuits
Yine de kimse teseka kadar boşa israf yapamaz
Still, no one can waste as much as teseka
Gerçekleri anlat Ege istemesen bile
Tell the truth, Ege, even if you don't want to
Sanma ki hayat öğrencilik kadar toz pembe
Don't think that life is as pink as a student
Repçi kaybetme kendini adam ol en az baban kadar
Don't lose the rapper, be a man yourself, at least as much as your father
Kimliğinde gerçek adın resminde soğuk damga var
There is a cold stamp on the picture of your real name on your ID
Hatırla.Demokrasi yargı, yürütme, yasama
Remember.Democracy judicial, executive, legislative
Yani iki kurt bir kuzuyuz ee ne yesek akşama
So we are two wolves, one lamb, so what should we eat in the evening
(Ay ne diyor bu boş ver biz bu gece kopacağız)
(Never mind what the moon says, we'll break up tonight)
Dedik biz anlamayana havan topu bile az
We said that even the mortar ball is less for those who do not understand
Anlatacaklarım çoktu hep bu yüzden eski okul
I've always had a lot to say, that's why it's old school
Sosyal demokrat yapar sadece tek bir çocuk
A social democrat makes only one child
Seksen sene sonra nüfusu yüzde yirmi olur
After eighty years, the population will be twenty percent
Bu yüzden çoban ne isterse artık kabul
That's why whatever the shepherd wants is accepted now
(Hadi bastır) Mikrofonun başındayım ölene dek
(Come on, press it) I'm at the microphone until I die
(Bastır) Tüm repçiler gerçek repi görene dek
(Press) Until all the rappers see the real rep
(Bastır) Bu bir devrim yeraltında deprem
(Press) It's a revolution underground earthquake
(Bastır) Deprem (Hadi bastır) bu bir deprem
(Push) Earthquake (Come on push) it's an earthquake
(Hadi bastır) Mikrofonun başındayım ölene dek
(Come on, press it) I'm at the microphone until I die
(Bastır) Tüm repçiler gerçek repi görene dek
(Press) Until all the rappers see the real rep
(Bastır) Bu bir devrim yeraltında deprem
(Press) It's a revolution underground earthquake
(Bastır) Deprem (Hadi bastır)
(Push) Earthquake (Come on, Push)
Deprem
Earthquake
Deprem
Earthquake
Ah iki bin on iki iki bin on üç yolda
Oh two thousand twelve two thousand thirteen on the way
Profesyonel üç
Professional three
Kulaklarınıza hoş geldim
Welcome to your ears
Yauv
Yauv
P m c kupa biytin üstünde
P m c on the top of the mug bitin
Aha patron evin içinde
Aha, the boss is in the house
Bu bir deprem
It's an earthquake






Attention! Feel free to leave feedback.