Lyrics and translation Patron - D.B.D Kalk - Yerimden Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D.B.D Kalk - Yerimden Remix
D.B.D Kalk - Yerimden Remix (Перевод)
Yılmadan
dene,
usanmadan
dene
Не
сдавайся,
пробуй
снова
и
снова
Ulaşmaz
yemek
uzanmayan
ele
Не
достать
еду
рукой,
что
не
протянута
Hayat
herkese
acımaz
hep
birileri
düşer
yere
kalk
üşenmeden
Жизнь
не
ко
всем
жестока,
но
кто-то
падает.
Вставай,
не
ленись
Gerekeni
yap
hiç
gücenmeden
Делай,
что
нужно,
не
обижайся
Seni
yıldıramaz
iki
üç
hergele
Пара-тройка
хулиганов
тебя
не
запугают
Cefa
çektin
gel
kendine
çünkü
deva
sensin
bu
derdine
Ты
настрадалась,
возвращайся
к
себе,
ведь
лекарство
от
твоей
боли
— ты
сама
Hala
hayattasın
boşver
kimle
aran
nasıl
Ты
всё
ещё
жива,
забей,
с
кем
и
как
у
тебя
дела
Hiçbirşeyin
yoksa
zaten
kaybedecek
neyin
kalır
Если
у
тебя
ничего
нет,
что
ты
можешь
потерять?
Aslında
kaybedecek
birşeylerin
var
hala
На
самом
деле,
тебе
есть
что
терять
O
da
yaşama
savaşın
yenilmiş
olarak
yaşama
kaçıp
bu
bedene
yazık
Это
твоя
борьба
за
жизнь.
Не
живи
побеждённой,
убегая.
Не
губи
это
тело
Herkes
düşer
yere
asıl
marifetse
yeniden
ayağa
kalkmak
dostum
Все
падают,
друг
мой,
но
настоящее
мастерство
— подняться
снова
Kendine
gelip
bak
aynada
Приди
в
себя,
посмотри
в
зеркало
Kendine
yepyeni
bir
hayat
başlat
dostum
Начни
новую
жизнь,
друг
мой
En
güzel
intikam
mutlu
olmak,
Лучшая
месть
— быть
счастливой
En
güzel
intikam
başarmak
olsun
Лучшая
месть
— добиться
успеха
Mütevazi
ol
ama
içinde
tut
sen
hırsını
Будь
скромной,
но
сохрани
свой
пыл
внутри
Bırak
onlar
yok
olsun
Пусть
они
исчезнут
Sadece
iste
(sadece
iste)
Просто
желай
(просто
желай)
Kazanmanın
yarısıdır
istemek
Желание
— это
половина
победы
Diğer
yarısıdır
kararlı
olmak
bir
kere
dene
Решительность
— это
другая
половина.
Попробуй
один
раз
Şansına
güven
ve
perdeni
kapatma
Поверь
в
свою
удачу
и
не
закрывай
занавес
Hayatına
sarıl
boşuna
karartma
Держись
за
свою
жизнь,
не
омрачай
её
понапрасну
Onlar
sadece
bugün
var
sen
yarın
Они
существуют
только
сегодня,
а
ты
— завтра
Değişir
bu
dünya
Этот
мир
изменится
Kalk
yerimden
ulan
kal-kalk
yerimden
ulan
Вставай,
давай,
вставай
же!
Kalk
yerimden
ulan
kal-kalk
yerimden
ulan
Вставай,
давай,
вставай
же!
Sana
kalk
dedim
Я
сказал
тебе
встать!
Kalk
yerimden
ulan
kal-kalk
yerimden
ulan
Вставай,
давай,
вставай
же!
Sana
kalk
dedim
Я
сказал
тебе
встать!
Ulan
ben
sama
kalk
diyince
kalkacaksın!
Когда
я
говорю
тебе
встать,
ты
встанешь!
Elbet
değişir
bu
dünya
Этот
мир
обязательно
изменится
Biter
gördüğün
her
rüya
Каждый
сон,
что
ты
видишь,
закончится
Kalma
etkisinde
çünkü
önünde
yeni
bir
gün
var
Не
оставайся
под
впечатлением,
ведь
впереди
новый
день
Hayat
senin
kumandan
hiç
müdahale
yok
yukarıdan
Жизнь
— твой
пульт
управления,
никакого
вмешательства
сверху
нет
Öyleyse
dolsun
bu
bardak
Так
пусть
же
этот
бокал
наполнится
Çünkü
kimi
aç
Ведь
кто-то
голоден
Kimi
tok
sen
delik
aç
Кто-то
сыт,
а
ты
пробиваешь
себе
путь
İn
kalbine
demir
at
Брось
якорь
в
своё
сердце
Bu
zemin
kat
Это
первый
этаж
Gerektirir
serin
kan-kan!
Требует
хладнокровия!
Her
zaman
gelir
takla
Падения
всегда
случаются
Geçmişi
çevir
p-p-patlat!
Переверни
прошлое,
взорви
его!
Devamı
sonra
gelecek...
Продолжение
следует...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Gezer
Album
Boss
date of release
07-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.