Lyrics and translation Patron - Değirmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
ait
değilim
buralara
Я
не
принадлежу
этим
местам,
Bu
dünya
beni
yorar
beni
elveda
Этот
мир
изматывает
меня,
прощай.
Benim
rüyalarımın
yok
menşei
У
моих
мечтаний
нет
источника,
Karşı
koyamadan
yaşadım
herşeyi
Я
прожил
всё,
не
в
силах
сопротивляться.
Haps
ederken
bütün
keşkeleri
Заточая
все
сожаления,
Sınır
çizilmiş
giden
gelir
mi
geri
Граница
проведена,
вернётся
ли
ушедшее?
Bosphorusta
gece
çekildi
gemim
Ночью
на
Босфоре
отчалил
мой
корабль,
Kendimi
kaybettim
denildi
deli
Я
потерял
себя,
сказали,
что
я
сумасшедший.
Deniz
mi
geri
verecek
bana
ruhumu
Вернёт
ли
мне
море
мою
душу?
Temizle
kırıntılarını
bu
duygunun
Сотри
крохи
этого
чувства,
Düşünür
ailem
neden
huysuzum
Семья
думает,
почему
я
такой
угрюмый,
Kaçırdı
ödeyeceğim
bedel
uykumu
Упустил,
заплачу
за
свой
сон
дорогой
ценой.
Martı
gibiydim
hava
parçalı
bulutlu
Я
был
как
чайка,
небо
в
облаках,
Bu
sevda
beni
harcayıp
unuttu
Эта
любовь
истерзала
меня
и
забыла.
Kefenle
sarıldı
bembeyaz
şehir
Белый
город
окутан
саваном,
Hiç
kimse
artık
benden
az
değil!
Никто
больше
не
меньше
меня!
şimdi
neden
hala
burdayım
Теперь
почему
я
всё
ещё
здесь?
Kül
olup
yanmış
bir
ruhtayım!
Я
в
душе,
обращённой
в
пепел!
Kabul
etmedim
sus
pay
Я
не
принял
плату
за
молчание,
Bu
yüzden
sofrasındayım
kurtların!
Поэтому
я
за
столом
с
волками!
Sövdüm
ama
duymadın
Я
ругался,
но
ты
не
слышала,
Beni
yuhlayın
kurun
kumpası!
Осудите
меня,
стройте
козни!
Ben
öldüm
kimse
duymadı
Я
умер,
никто
не
услышал,
Sesim
çıkmasada
ben
hiç
susmadım!
Даже
если
мой
голос
не
был
слышен,
я
никогда
не
молчал!
Bilmem
ki
hangi
şehir
benim
Не
знаю,
какой
город
мой,
Bak
hiç
bir
yerde
yok
değirmenim
Смотри,
нигде
нет
моей
мельницы.
Gidene
uzun
süre
gelir
geri
dedimsede
Я
говорил,
что
ушедший
надолго
вернётся,
Böylesine
ekilmemiştim
Но
так
я
ещё
не
был
посеян.
çekingenim
biraz
tekin
değil
Я
немного
застенчив,
небезопасный,
Bu
sokak
elim
belim
bağlanır
tokat
Эта
улица,
мои
руки,
моя
спина
связаны,
как
пощёчина,
Gibi
vurur
yüzüme
belirlenir
bu
savaş
anladım
hiç
sevilmemiştim!
Бьёт
мне
в
лицо,
начинается
эта
война,
я
понял,
что
меня
никогда
не
любили!
Bilmem
ki
hangi
şehir
benim
Не
знаю,
какой
город
мой,
Bak
hiç
bir
yerde
yok
değirmenim
Смотри,
нигде
нет
моей
мельницы.
Gidene
uzun
süre
gelir
geri
dedimsede
Я
говорил,
что
ушедший
надолго
вернётся,
Böylesine
ekilmemiştim
Но
так
я
ещё
не
был
посеян.
çekingenim
biraz
tekin
değil
Я
немного
застенчив,
небезопасный,
Bu
sokak
elim
belim
bağlanır
tokat
Эта
улица,
мои
руки,
моя
спина
связаны,
как
пощёчина,
Gibi
vurur
yüzüme
belirlenir
bu
savaş
anladım
hiç
sevilmemiştim!
Бьёт
мне
в
лицо,
начинается
эта
война,
я
понял,
что
меня
никогда
не
любили!
Ne
yapabilirsin
sulh
etmeyip
Что
ты
можешь
сделать,
не
примирившись,
Altı
senedir
ben
gurbetteyim
Шесть
лет
я
вдали
от
дома,
Aslına
bakarsan
kul
seçmeli
yolunu
По
сути,
раб
должен
выбирать
свой
путь,
Benim
yolum
umut
vermedi
Мой
путь
не
дал
надежды.
Kus
defteri
kapatıp
gerçekleri
Вырвав
страницы
дневника
и
правду,
Zulm
etmeye
hazır
Готов
к
тирании.
Buz
mavisi
şehrin
kokusu
Ледяной
синий
запах
города
Nufuz
etti
bedenime
zihnime
rutubetli
Проник
в
мое
тело,
в
мой
разум,
сырой.
Maddiyat
mı
tek
husumet
ki
Разве
материальное
— единственная
вражда?
Gerçek
değil
gördüğün
suretti
То,
что
ты
видишь,
нереально.
Eskide
kaldı
çöplüğünden
izler
Следы
со
свалки
остались
в
прошлом,
Silindi
adın
gömleğimdeki
Твоё
имя
стёрто
с
моей
рубашки.
Tek
başımayım
bu
kocaman
şehirde
Я
один
в
этом
огромном
городе,
Metropolde
çok
kısar
cebimden
В
мегаполисе
мой
карман
сильно
худеет,
Sık
dişini
sabrı
sınar
şekilde
Стисни
зубы,
испытывая
терпение,
Fısılda
kısıkça
kral
peşimde!
Прошепчи
тихо,
король
за
мной!
Bilmem
ki
hangi
şehir
benim
Не
знаю,
какой
город
мой,
Bak
hiç
bir
yerde
yok
değirmenim
Смотри,
нигде
нет
моей
мельницы.
Gidene
uzun
süre
gelir
geri
dedimsede
Я
говорил,
что
ушедший
надолго
вернётся,
Böylesine
ekilmemiştim
Но
так
я
ещё
не
был
посеян.
çekingenim
biraz
tekin
değil
Я
немного
застенчив,
небезопасный,
Bu
sokak
elim
belim
bağlanır
tokat
Эта
улица,
мои
руки,
моя
спина
связаны,
как
пощёчина,
Gibi
vurur
yüzüme
belirlenir
bu
savaş
anladım
hiç
sevilmemiştim!
Бьёт
мне
в
лицо,
начинается
эта
война,
я
понял,
что
меня
никогда
не
любили!
Bilmem
ki
hangi
şehir
benim
Не
знаю,
какой
город
мой,
Bak
hiç
bir
yerde
yok
değirmenim
Смотри,
нигде
нет
моей
мельницы.
Gidene
uzun
süre
gelir
geri
dedimsede
Я
говорил,
что
ушедший
надолго
вернётся,
Böylesine
ekilmemiştim
Но
так
я
ещё
не
был
посеян.
çekingenim
biraz
tekin
değil
Я
немного
застенчив,
небезопасный,
Bu
sokak
elim
belim
bağlanır
tokat
Эта
улица,
мои
руки,
моя
спина
связаны,
как
пощёчина,
Gibi
vurur
yüzüme
belirlenir
bu
savaş
anladım
hiç
sevilmemiştim!
Бьёт
мне
в
лицо,
начинается
эта
война,
я
понял,
что
меня
никогда
не
любили!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.