Patron - Disko İstanbul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron - Disko İstanbul




Disko İstanbul
Дискотека Стамбул
Bir pist var bir de dismiss var
Есть танцпол, есть и от ворот поворот,
Benim istismar eden istisna
Я исключение, эксплуатирующее других.
Yine bir kill tak sona bin git kank
Снова убийство, хватай добычу и вали, братан.
Sanki (mistısı pak?) bu beat it kalk
Как будто (чистый виски?) этот бит, давай вставай.
Hadi viskim var senin riskin az
Давай, у меня виски, твой риск невелик,
Havadis bizzat benim içtiğim saf
Новости лично я пью чистый.
Senin git yat bizim için bir aşk
Твоё дело иди спать, для нас это любовь.
Önce bil hiphop sonra dik dik bak
Сначала знай хип-хоп, потом смотри прямо.
Zaman tik tik saat gezer bin pişman
Время тик-так, часы идут, тысяча сожалений.
Gece pişti clube git fix bar
Ночью дело сделано, иди в клуб, зафиксируй бар.
Üfle dik pis tamda gereksiz lisan
Выдыхай прямо, грязно, совершенно ненужный язык.
İstanbul içinde küçük hindistan
Стамбул внутри маленькая Индия.
Çünkü inek gibi karılara bakar insan
Потому что человек смотрит на женщин, как на коров.
Domuz gibi ye gidip evine kapan insan
Жрёт, как свинья, и идёт домой, закрывается.
Acıkınca açar eski kaşar iştah
Когда проголодается, старый сыр возбуждает аппетит.
İnternet ile sexi yaşar insan
Человек испытывает секс через интернет.
Gerçek olana gece parti ve dans
Реальность ночная вечеринка и танцы.
Benim tek nedenim deli raks ve avans
Моя единственная причина безумный танец и аванс.
Ve galakside kaos benim yaşlı kafam
И хаос в галактике, моя старая голова
Genç bedenime göre biraz fazla kaçar
Для моего молодого тела немного слишком.
Bu mu rasta yaşam kızım hasta kafam
Это ли жизнь раста, девочка, моя голова больная,
Sana yasla bana seni yer yatamam
Прислонись ко мне, я съем тебя, не могу устоять.
Neyse buna da alış rap yatalak
Ну ладно, к этому тоже привыкнешь, рэп лежачий,
Olur biz olmasak yapışacak her asalak
Станет, если нас не будет, каждый паразит прилипнет.
Tek sam you her yer vur en sert disko istanbul
Только я и ты, ударь везде, самый жёсткий диско Стамбул.
En mert bu sen hep dert bul en sert disko istanbul
Самый смелый это ты, всегда находишь проблемы, самый жёсткий диско Стамбул.
Tek sam you her yer vur en sert disko istanbul
Только я и ты, ударь везде, самый жёсткий диско Стамбул.
En mert bu sen hep dert bul en sert disko istanbul
Самый смелый это ты, всегда находишь проблемы, самый жёсткий диско Стамбул.
Hadi dansa kalk, (hadi dansa kalk),
Давай, вставай танцевать, (давай, вставай танцевать),
Hadi dansa kalk,
Давай, вставай танцевать,
(Hadi dansa kalk)
(Давай, вставай танцевать)
Hadi dansa kalk, (hadi dansa kalk),
Давай, вставай танцевать, (давай, вставай танцевать),
Hadi dansa kalk disko istanbul
Давай, вставай танцевать, диско Стамбул.
Hadi dansa kalk, (hadi dansa kalk),
Давай, вставай танцевать, (давай, вставай танцевать),
Hadi dansa kalk,
Давай, вставай танцевать,
(Hadi dansa kalk)
(Давай, вставай танцевать)
Hadi dansa kalk, (hadi dansa kalk),
Давай, вставай танцевать, (давай, вставай танцевать),
Hadi dansa kalk disko istanbul
Давай, вставай танцевать, диско Стамбул.
Saat 12'yi geçince toplanır
После полуночи все собираются,
Herkes tamamsa mc hoplatır
Если все готовы, МС зажигает.
Vazife rap ise kalır kolpadır
Если долг рэп, то остается подделка.
Mekan bizim dalgın ve hiç sormadım
Место наше, рассеянное и я не спрашивал.
Gece içeri girince üst bol kaşkol
Ночью, входя внутрь, объемный шарф,
Yok çünkü sıcak ve dürüst ol az çok
Нет, потому что жарко, и будь честна, более-менее.
Beni tanımadan işime çomak sok
Не зная меня, вставляешь палки в колеса.
Rapim yere sermeden yol al top
Мой рэп не уложит тебя на землю, двигайся, детка.
Çünkü konvoy var ama yol çok dar
Потому что есть конвой, но дорога узкая.
Sana boy boy rhyme biraz hiphop var
Тебе рифмы разных размеров, немного хип-хопа.
Bana home boy pipe ulan bir (fayk?)
Мне, приятель, трубку, выкури (фальшивку?)
Gibi çatlat ama beni pislik say
Как будто взорвёт, но считай меня мерзавцем.
Bi nefeslik ay dimi destek az
Одно дыхание, верно, мало поддержки.
Seni köstek vaaz ver (yeznek saz?)
Тебя сдерживает проповедь (шурин на сазе?).
Sana bestem zarf içine koyulu kağıt
Тебе моя песня, конверт с бумагой,
Ama buruşup giderse eğer keşfet yaz
Но если она помнется, то открой и напиши.
Sen bi meslek yap gelir elbet kar
Выбери профессию, прибыль обязательно придет.
Deyip elden vaat verir herkes rahat
Говорят, обещают из рук, все спокойны.
Okul için mal ve tribal bi dizi var
Для школы есть товар и племенной сериал.
Dokun izi kalsın klip al bu diri mal
Пусть останется отпечаток пальца, сними клип, этот живой товар.
Flow için yetenekli biri var
Есть кто-то талантливый для флоу,
Ve şov benim işim bal (intizal?)
И шоу моя работа, мёд (семяизвержение?).
Doggy stil için nal kalmadı itibar
Для стиля Doggy не осталось репутации,
O biçim bi kini var dinle çünkü patronun dili var
У него есть такая злоба, слушай, потому что у босса есть язык.
Tek sam you her yer vur en sert disko istanbul
Только я и ты, ударь везде, самый жёсткий диско Стамбул.
En mert bu sen hep dert bul en sert disko istanbul
Самый смелый это ты, всегда находишь проблемы, самый жёсткий диско Стамбул.
Tek sam you her yer vur en sert disko istanbul
Только я и ты, ударь везде, самый жёсткий диско Стамбул.
En mert bu sen hep dert bul en sert disko istanbul
Самый смелый это ты, всегда находишь проблемы, самый жёсткий диско Стамбул.





Writer(s): Ege Erkurt, Ozan Erdoğan


Attention! Feel free to leave feedback.