Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzel Kızlar Patron Dinler
Schöne Mädchen hören Patron
Şu
güzelim
surata
bak
Schau
dieses
schöne
Gesicht
an
Şu
gülüşe,
dudağa
bak
Schau
dieses
Lächeln,
diese
Lippen
an
Tutsağım
tuzağına,
uzak
kal
uzağıma
Ich
bin
gefangen
in
deiner
Falle,
bleib
mir
fern
Ey,
çirkin
değil
o
taraf
delirme
Ey,
diese
Seite
ist
nicht
hässlich,
dreh
nicht
durch
Çekilir
fotoğraf
benimle
Ein
Foto
wird
mit
mir
gemacht
İstersen
gelirsin
locama,
çekinme
Wenn
du
willst,
kommst
du
in
meine
Loge,
zier
dich
nicht
Öderim
fatura
gelince
Ich
zahle
die
Rechnung,
wenn
sie
kommt
Şu
endama
duruşa
bak
Schau
diese
Haltung,
diesen
Stand
an
Heyecandan
konuşamam
Vor
Aufregung
kann
ich
nicht
sprechen
Atlarsam
olur
olmaz
Wenn
ich
voreilig
handle,
wird
es
unpassend
Zor
katlanmak
sonucunda
Am
Ende
ist
es
schwer
zu
ertragen
Onlar
tilki
gibi
kurnaz
Sie
sind
schlau
wie
ein
Fuchs
Fil
gibi
unutmaz
Vergessen
nicht,
wie
ein
Elefant
Dişi
aslan
gibi
kumpas
Eine
Verschwörung
wie
von
einer
Löwin
Haklıysa
susmaz
Wenn
sie
im
Recht
ist,
schweigt
sie
nicht
Bakarım
güzele
ben,
iki
saat
düzelemem
Ich
schaue
die
Schöne
an,
kann
mich
zwei
Stunden
nicht
fangen
Karışık
düşünceler,
kimseye
gücenemem
de
Gemischte
Gedanken,
kann
auch
niemandem
böse
sein
Yaklaşır
süper
bi′
manita,
dünyanın
bin
türlü
hali
var
Ein
super
Mädel
nähert
sich,
die
Welt
hat
tausend
Facetten
Tanışmak
imkansız
galiba
Kennenlernen
ist
wohl
unmöglich
Bi'
taraf
Hollywood,
bi′
taraf
Taliban
Eine
Seite
Hollywood,
eine
Seite
Taliban
Acımaz
bakış
atar,
olurum
panik
atak
Wirft
einen
gnadenlosen
Blick,
ich
kriege
eine
Panikattacke
Ege
lan,
hani
kafan?
Moruk
kendisi
harika
lan
Ege,
Mann,
wo
ist
dein
Kopf?
Alter,
sie
selbst
ist
fantastisch,
Mann
Hatta
bulamam
haritada
Ich
finde
sie
nicht
mal
auf
der
Karte
Herkes
der
"Hani
lan,
hani
bana?"
Jeder
sagt
"Wo
denn,
Mann,
was
ist
mit
mir?"
Boss
artık
daha
sakin
adam
Der
Boss
ist
jetzt
ein
ruhigerer
Mann
Tüm
kirliler
makinada
Die
ganze
Schmutzwäsche
ist
in
der
Maschine
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
Sen
ne
dersen
de,
onlar
bitmez
Was
du
auch
sagst,
sie
nehmen
kein
Ende
Boş
yere
sevmezler
Sie
lieben
nicht
grundlos
DM'ne
vermezler
Sie
antworten
nicht
auf
deine
DM
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
Sen
ne
dersen
de,
onlar
bitmez
Was
du
auch
sagst,
sie
nehmen
kein
Ende
Boş
yere
sevmezler
Sie
lieben
nicht
grundlos
DM'ne
vermezler
Sie
antworten
nicht
auf
deine
DM
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
Şu
ruja,
şu
kokuya
bak
Schau
diesen
Lippenstift,
diesen
Duft
an
Şu
cilveye,
oyuna
bak
Schau
diese
Koketterie,
dieses
Spiel
an
Şu
ojeye,
boyuna
bak
Schau
diesen
Nagellack,
diese
Größe
an
Utanır,
soyunamam
Ich
werde
schüchtern,
kann
mich
nicht
ausziehen
Konuşur
sabaha
kadar
bense
dinlerim
yatana
kadar
Sie
redet
bis
zum
Morgen,
und
ich
höre
zu,
bis
sie
einschläft
Ey,
sorunum
yarına
kalmaz,
gelse
beklerim
aramasa
da
Ey,
mein
Problem
bleibt
nicht
bis
morgen,
wenn
sie
käme,
würde
ich
warten,
auch
wenn
sie
nicht
anruft
(Hey!)
Atarsa
kafası
kaçın,
yarıda
bırakır
maçı
(Hey!)
Wenn
sie
ausrastet,
lauft
weg,
sie
bricht
das
Spiel
ab
Farkında
başında
tacı,
taşıyo′
çünkü
o
akıllı
kadın
(akıllı
kadın)
Sie
ist
sich
der
Krone
auf
ihrem
Kopf
bewusst,
sie
trägt
sie,
denn
sie
ist
eine
kluge
Frau
(kluge
Frau)
Atamam
yalanı
gelince
zamanı
kendime
yediremem
Ich
kann
nicht
lügen,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
das
bringe
ich
nicht
über
mich
Empati
yaparım,
sonunda
doğruyu
seçerek
olayım
önce
güven
Ich
bin
empathisch,
wähle
am
Ende
das
Richtige,
damit
zuerst
Vertrauen
entsteht
Düşünür
analitik,
duruşu
apolitik
Denkt
analytisch,
ihre
Haltung
ist
apolitisch
Bu
nasıl
anatomi?
Ben
yanında
baya
komik
Was
für
eine
Anatomie?
Ich
bin
neben
ihr
ziemlich
lächerlich
İzlerim
onunla
bütün
gün
favori
dizisini
Ich
schaue
mit
ihr
den
ganzen
Tag
ihre
Lieblingsserie
Biterim
espri
yapınca
gülüşüne,
dinlerim
şarkıma
eşlik
edişini
Ich
bin
hin
und
weg
von
ihrem
Lachen,
wenn
sie
einen
Witz
macht,
höre
zu,
wie
sie
mein
Lied
mitsingt
Aslan
gibi
yüreği
var,
kimseye
yok
eyvallah
Sie
hat
ein
Löwenherz,
beugt
sich
niemandem
Onlarca
hüneri
var
ama
değil
farkında
hâlâ
Sie
hat
Dutzende
Talente,
aber
ist
sich
dessen
immer
noch
nicht
bewusst
Bazen
bi′
sarılma
ya
da
bi'
sesle
başka
bi′
düş
görünür
Manchmal
erscheint
durch
eine
Umarmung
oder
eine
Stimme
ein
anderer
Traum
İnan
güzellik
bir
bütün,
asla
olamaz
sadece
dış
görünüş
Glaub
mir,
Schönheit
ist
ein
Ganzes,
kann
niemals
nur
äußeres
Erscheinungsbild
sein
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
Sen
ne
dersen
de,
onlar
bitmez
Was
du
auch
sagst,
sie
nehmen
kein
Ende
Boş
yere
sevmezler
Sie
lieben
nicht
grundlos
DM'ne
vermezler
Sie
antworten
nicht
auf
deine
DM
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
Sen
ne
dersen
de,
onlar
bitmez
Was
du
auch
sagst,
sie
nehmen
kein
Ende
Boş
yere
sevmezler
Sie
lieben
nicht
grundlos
DM′ne
vermezler
Sie
antworten
nicht
auf
deine
DM
En
güzel
kızlar
Patron
dinler
Die
schönsten
Mädchen
hören
Patron
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozkan Sarioglu
Attention! Feel free to leave feedback.