Patron - Hepinizi Gömdüm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron - Hepinizi Gömdüm




Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Hepinizi gömdüm, yine geri döndü boss
Я похоронил вас всех, он снова вернулся, босс.
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Elinizi gördüm, yine geri döndü boss
Я видел вашу руку, она снова вернулась, босс.
Ne zaman cüzdanım hafiflese tüm sesler kesilir
Каждый раз, когда мой кошелек становится светлее, все шумы отключаются
Yanlızlık, hafif sersem et
Будь одинок, будь легким идиотом
Tutma bari mesken, stresken
Не держи хотя бы обитель, когда испытываешь стресс.
Bu boku nasıl tarif etsem ben anlatırım?
Как я могу описать это дерьмо, я расскажу?
Eğer merak edersen sor
Если тебе интересно, спроси
Bazen çabalarsın ama gittiğin ters yön olur
Иногда ты стараешься, но ты идешь в противоположном направлении
Ve terkederim gemimi en son
И я брошу свой корабль в последний раз
Gözlerini okudum yüzüne mimiği sen koy
Я читал твои глаза, ты положи мне мимику на лицо.
Bir bacak bir koldunuz, bu beyin neyin korkusu
Вы были одной ногой и одной рукой, чего боялся этот мозг?
En güvendiklerimdiniz, ilk kaçan söz oldunuz
Вы были моими самыми надежными, вы были первым, кто сбежал.
Bu oyunun halâ içindesin, tamam çok bi' sik oldunuz
Ты все еще участвуешь в этой игре, хорошо, ты был большим членом.
Şimdi siktir oldunuz, ben işimdeyim
Теперь вы облажались, я на работе.
Herkes gibi yaşam, hayat kavgası
Жизнь как все, ссора за жизнь
Ekmeğim buzlukta, aman bayat kalmasın
Мой хлеб в холодильнике, пусть он не останется несвежим
Ve ilk kez düşmüyorum ki neden ayağa kalkmayayım?
И я не первый раз падаю, так почему бы мне не встать?
Biliyorum, kalkarsam yanımdasınız (tabii ya)
Я знаю, если я встану, вы со мной (конечно)
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Hepinizi gömdüm, yine geri döndü boss
Я похоронил вас всех, он снова вернулся, босс.
Yeah, boss 30'a dayandı
Да, боссу исполнилось 30
Neden zaman kavramı?
Почему понятие времени?
Size bir sürü tohum vermiştim
Я дал вам много семян
Verin benim tarlamı
Отдайте мне мое поле
Siktiğimin kalleşleri
Гребаные на kalles
Bundan sonra size ne abi ne kardeş derim
Отныне я не буду называть вас ни братом, ни братом
Ben unutmam her şeyi
Я не забываю все
Zaman herşeyi silse de
Хотя время все стирает
Her şey listede
Все в списке
150 bar misilleme
150 бар возмездие
Boynum 300 milyar taşır bedenimle beraber
Моя шея несет 300 миллиардов вместе с моим телом
Siktir etsene gel de yok et bi' sillede kolaysa
К черту, приходи и уничтожай, если это легко.
Sorsan herkes eski dost der
Если ты спросишь, все скажут "старые друзья"
Unutma karşındaki boss man
Помни, перед тобой человек-босс
En başında böyleydi ki herkes bunu bilir şimdi
Он был таким с самого начала, и теперь все это знают.
İstismara kalkışanlar siktir olup gitti
Те, кто пытался злоупотреблять, пошли нахуй
Son arzum ölümün iyisi
Мое последнее желание - смерть к лучшему
Ben iyinin kötüsü, siz kötünün iyisi
Я - лучшее из хорошего, вы - лучшее из плохого
İnsanlar değil aslen göründüğü gibi
Не люди, как первоначально казалось
Benim umrumda bile değil senin örümcek beynin
Мне плевать на твой мозг-паук
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Hepinizi gömdüm, yine geri döndü boss
Я похоронил вас всех, он снова вернулся, босс.
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Elinizi gördüm, yine geri döndü boss
Я видел вашу руку, она снова вернулась, босс.
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.
Hepinizi gömdüm
Я похоронил вас всех.





Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt


Attention! Feel free to leave feedback.