Patron - Paranoya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron - Paranoya




Elim yakanda yüreğim isyanda
Мои руки за тобой, мое сердце бунтует
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, у меня паранойя.
Kabus sokağında cebimde tabanca
Пистолет у меня в кармане на кошмарной улице
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Моя высокая голова вызывает у меня паранойю
Elim yakanda yüreğim isyanda
Мои руки за тобой, мое сердце бунтует
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, у меня паранойя.
Kabus sokağında cebimde tabanca
Пистолет у меня в кармане на кошмарной улице
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Моя высокая голова вызывает у меня паранойю
Kimine göre yetersiz ama kimine göre bir darphaneyim
Для некоторых я неадекватен, но для других я монетный двор
Korkmuyorum ölmekten cidden ölürsem efsaneyim
Я не боюсь умереть, если действительно умру, я легенда
Biliyorum yüzlercesi taşır cenazemi
Я знаю, что сотни несут мои похороны
Anam ölmemek için tek mazaretim onun göz yaşı felaketim
Мое единственное оправдание, чтобы моя мать не умерла, это мои слезы и слезы.
Sanmaki insanoğlu öldürdükçe kana doyar
Не думай, что чем больше людей убивают, тем больше они насыщаются кровью
Yaşadım son zamanda bende çok fazla paranoya
У меня в последнее время было много паранойи
Imdat polis derken herkes bizde ise o laf eyvah polis
Когда я говорю "Помогите копу", если все у нас, это слово - чертов коп.
Ehliyeti kaptırdım yine benim elimde g, sprite, tony
У меня снова лишились водительских прав, джи, спрайт, тони
Hiç dostum kalmadı gelip ara beni kurtar artık
У меня больше нет друзей, приходи и деконструируй меня, спаси меня
28 yılım kocaman bir enkaz bana yara verip durma sakın
Мне 28 лет, огромный обломки, не надо меня ранять.
Hesabını ödetmek istesemde hatırlamam ki suçlu hangi masaydı
Если бы я хотел заплатить за твой счет, я бы не вспомнил, за какой стол был виноват
Kim kalbime zincir taktı hangi aydı ya da hangimiz haklı
Кто надел цепи на мое сердце, в каком месяце или кто из нас прав
Sebebini söylesende geçilemez artık ruhum dikenli telle kaplı
Если ты скажешь мне, почему, это непроницаемо, моя душа теперь покрыта колючей проволокой
Beni kalabılık öldürür de namım yürüsün bahtınıza bir kelle kalsın
Он убьет меня целым и невредимым, и пусть моя репутация пройдет, и я оставлю вам голову.
Sonunda gözümdeki perde kalktı bu gelen tokattı yine terle kalktım
Наконец-то занавес встал у меня на глазах, это была пощечина, я снова встал с потом
Günleri sayarak bekledim ama kimse gelmedi bilmem ki nerde kaldı
Я ждал, считая дни, но никто не пришел, не знаю, где он?
Elim yakanda yüreğim isyanda
Мои руки за тобой, мое сердце бунтует
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, у меня паранойя.
Kabus sokağında cebimde tabanca
Пистолет у меня в кармане на кошмарной улице
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Моя высокая голова вызывает у меня паранойю
Elim yakanda yüreğim isyanda
Мои руки за тобой, мое сердце бунтует
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, у меня паранойя.
Kabus sokağında cebimde tabanca
Пистолет у меня в кармане на кошмарной улице
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Моя высокая голова вызывает у меня паранойю
Pa-ra-no-ya seninde belirdikçe
Когда па-ра-но-я появится у тебя
Katil olmak daha da kolay
Еще проще быть убийцей
Hiç tatil yok bak yaşamak savaş
Никаких праздников, смотри, живи войной.
Ve korkma (korkma) belki ölüm daha rahat
И не бойся (не бойся) может быть, смерть будет более комфортной
Sonunda galiba dönecek ülkem de taliban a
Думаю, наконец-то моя страна вернется к талибам.
Ben hayyam torunuyum kırsaldan dokunma bari bana
Я хороший внук, хотя бы не трогай меня из сельской местности
Ağaç yaşken eğilirmiş asla dönmez bir daha fidana
Когда дерево стареет, оно наклоняется и никогда не возвращается к рассаде снова
Bu gökyüzü çok karanlık ama çocuklar mavi sanar
Это небо очень темное, но дети думают, что оно голубое
Birileri bizi kandırdı tüm dünya bana düşman olsa ne yazar
Кто-то нас обманул, если бы весь мир был мне врагом, что бы он написал?
Aslan gibi doğar yaşar ölürüm kendi kanunumu yazarım kendi bölgemi
Я рождаюсь, как лев, живу и умираю, пишу свой закон, свою территорию
Alfa erkeği ama yalnız hala dostu olmuşum kendi gölgemin
Альфа-самец, но только я все еще был другом собственной тени
Bir kurt gibi dağda gezdim göl nehir aşkı aradım ama sende görmedim
Я ехал по горе, как волк, искал любовь к озеру и реке, но я не видел ее у тебя.
Baksana caddeye sokağa parka her yerde sırtlan her yerde akbaba
Посмотри на улицу, улицу, парк, гиены повсюду, стервятники повсюду.
Kaç kere yaklaştım azraile yakasına yapıştım güldüm suratına sırıtarak
Сколько раз я приближался к жнецу, цеплялся за него, смеялся, ухмылялся ему в лицо
Al beni verem edeceğiniz hesabımı kes dedim eremedi muradına
Я сказал, забирай меня, прекрати мой счет, который ты не можешь отдать, так что не смог.
Korkmamı bekledi beni sokamadı bunalıma artık tek gücünüz para
Он ждал, что я буду бояться, не мог меня впустить в депрессию, теперь ваша единственная сила - деньги
Elim yakanda yüreğim isyanda
Мои руки за тобой, мое сердце бунтует
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, у меня паранойя.
Kabus sokağında cebimde tabanca
Пистолет у меня в кармане на кошмарной улице
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Моя высокая голова вызывает у меня паранойю
Elim yakanda yüreğim isyanda
Мои руки за тобой, мое сердце бунтует
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, у меня паранойя.
Kabus sokağında cebimde tabanca
Пистолет у меня в кармане на кошмарной улице
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Моя высокая голова вызывает у меня паранойю





Writer(s): Arda Gezer


Attention! Feel free to leave feedback.