Patron - Savaş Vakti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron - Savaş Vakti




Bana bakın herkes okuduğumu bilir benim, alttan alırım her şeyi efendi gibi
Послушайте, все знают, что я читаю, я забираю все снизу, как хозяин
Mastasıyım eleman hastası patronun ama tekelci biri
Я учитель, твой босс, больной парень, но он монополист.
Beni alamaz, modifiye edilen rap'lere para dayanamaz aslanım
Он не может забрать меня, деньги не выдержат модифицированных рэпов, мой лев.
Bana düşman olursan kazanaman, asla susmam beni zorlama
Если ты будешь мне врагом, ты победишь, я никогда не заткнусь, не заставляй меня
Duyduğum tanıdık rap'lere yön veren asa benim ağzımda
Скипетр, направляющий знакомые рэпы, которые я слышал, у меня во рту
Kelime kan tutarken miden kalkacak, tüküreceksin aga sizden yok nacak aslen
Пока слово держит кровь, твой желудок встанет, ты будешь плевать, ага исчезнет из тебя.
Kelimem sana kapak olacak kanlı kelamdır, kalkan
Мое слово - мое кровавое слово, которое будет прикрытием для тебя, щит.
Sinirlendirmeyin lan beni geleceğim sizin yüzünüzden, kan olacak
Не заставляйте меня нервничать, я приду из-за вас, там будет кровь
Yapma monster, ilk kanı sen akıtana kadar usta
Да ладно, монстр, пока ты не прольешь первую кровь, мастер.
Üstatlara saygımdan size dilim varmaz, sana kara para bile az, zırhın seni yakacak
Из уважения к мастерам, я не могу говорить вам ничего страшного, у тебя мало черных денег, твои доспехи сожгут тебя
Durduramıyorum kendimi ben
Я не могу остановить себя, я
Her bilinen ben de geldim el veren, götü kaptıracakmış ama önce sen
Я пришел со всеми известными, кто дал мне руку и схватил задницу, но ты первый
Karakterin bok çukurunda kalmış, aslını kaybetmişsin sen (sen)
Твой персонаж застрял в дыре, ты потерял оригинал, ты (ты)
Sana acıyorum ve senden kaçıyorum
Я жалею тебя и убегаю от тебя
Farz değiştirip niyeti bozmuşsunuz siz anladım
Вы изменили предположение и нарушили намерение, я понял.
Para sayıyorum ve önlem alıyorum
Я считаю деньги и принимаю меры предосторожности
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti boom
Бум во время войны
Savaş vakti
Время войны
Benim geldiğim yerde delikanlılar söyler lafı
Там, откуда я родом, говорят парни.
Motherfucker görme katı, inanç batıl akıl çakıl taşı
Мать-мать, зрение твердое, вера, суеверие, галька разума
Değersizse hayatın, oynayalım rus ruleti
Если твоя жизнь бесполезна, давай сыграем в русскую рулетку
Sormayalım bu sureti
Давай не будем об этом спрашивать.
Doymayalım ölmeye, yanlış şeyler görmeye
Давай не будем насытиться, умирать, видеть что-то не так
İnternetim elimde, her noktadan naklen yayın az kompleks
У меня есть интернет, передача из любой точки менее сложна
Önlenemez deli mayın, Patronflex
Непреодолимая сумасшедшая мина, Патронфлекс
İstiyorsan kahpe bayım sakso çek, ayıltır bu ya da Magnum
Если хочешь, сучка, отсоси, протрезвей или Магнум
Kelimeni tartarak hareket et
Двигайся, взвешивая свое слово
Makinalı kafana çöktü sonunda yok mazeret
Автомат врезался тебе в голову, наконец, никаких оправданий.
Sana bana ya da başkasına bi' nankörlüğüm olmadı
Я никогда не был неблагодарен ни тебе, ни мне, ни кому-либо еще.
Verilecek bi' borcum yoktu en azından kimseye
Я ничего не должен был, по крайней мере, никому.
Sokağı severim ama evim değil benim, siktir et
Я люблю улицу, но это не мой дом, к черту
Sakat kalcak makatlar tak tak kim o, ben istihbarat
Казенники, которые будут калечить, тук-тук, кто это, я разведка
Kimdi baharat, yemek için dağıl lan şimdi kimdi bağıran?
Кто был спайс, разойдись ради еды, кто теперь кричит?
Çattık dağa yazdık ağa, yastık altı direk bana
Мы поднялись на гору, написали в сети, под подушкой прямо ко мне
Tehdidiniz kalsın bu savaş vakti izle daha
Оставь свою угрозу и следи за этим временем войны.
Karakterin bok çukurunda kalmış, aslını kaybetmişsin sen (sen)
Твой персонаж застрял в дыре, ты потерял оригинал, ты (ты)
Sana acıyorum ve senden kaçıyorum
Я жалею тебя и убегаю от тебя
Farz değiştirip niyeti bozmuşsunuz siz anladım
Вы изменили предположение и нарушили намерение, я понял.
Para sayıyorum ve önlem alıyorum
Я считаю деньги и принимаю меры предосторожности
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Savaş vakti, boom
Время войны, бум
Boom
Бум
Boom
Бум
Boom
Бум
Boom
Бум






Attention! Feel free to leave feedback.