Lyrics and translation Patron - İllegal Parti
İllegal Parti
Нелегальная вечеринка
Çok
fresh′im,
her
şeyim
yeni
Я
очень
свеж,
всё
у
меня
новое,
"Parti
var",
dediler,
"gelmelisin"
"Вечеринка
есть",
сказали,
"ты
должен
прийти".
Geride
bıraktım
boş
serseriliği
Оставил
позади
пустое
безделье,
Para
yapmak
artık
tek
seçeneğim
Зарабатывать
деньги
– теперь
мой
единственный
вариант.
Sar
sar
desteleri
bana
Крути,
крути
пачки
мне,
Gram,
kilo
en
sevdiğim
Граммы,
килограммы
– моё
любимое.
VPN,
bi'
whatsapp
hattı
yok
VPN,
один
WhatsApp,
и
никаких
номеров,
GPS,
telefon
evde
kaldı
GPS,
телефон
остался
дома.
Graffiti
ile
süslü
tüm
arbede
Граффити
украшают
всю
эту
суету,
Üç
kapı
sonra
anca
gelirsin
mahzene
Через
три
двери
ты
наконец-то
доберёшься
до
подвала.
Dışarısı
karanlık,
pis
ve
kirli
Снаружи
темно,
грязно
и
мерзко,
"Şifreyi
söyle!
Sen
kimsin,
kim?"
dedi
"Назови
пароль!
Ты
кто
такой,
а?"
– спросил
он.
Bu
illegal
parti,
her
şey
serbest
Это
нелегальная
вечеринка,
всё
разрешено,
Gözü
kapalı
pistte
dans
edenler
С
закрытыми
глазами
на
танцполе
танцуют,
İçeride
bodyguard
yok,
hepsi
kapıda
Внутри
нет
охраны,
вся
она
у
входа,
Yanında
kullan
nasıl
seversen
Употребляй
рядом,
как
тебе
нравится.
Bu
illegal
parti,
her
şey
serbest
Это
нелегальная
вечеринка,
всё
разрешено,
İçeri
tıkarlar
rahatsız
edersen
Внутрь
запрут,
если
будешь
мешать,
Eğer
bu
kapıdan
bir
kez
geçersen
Если
через
эту
дверь
ты
однажды
пройдёшь,
İçeride
sınır
yok,
her
şey
serbest
Внутри
нет
границ,
всё
разрешено.
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено.
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено.
Bugün
kankam
alındı
Сегодня
моего
кореша
забрали,
O
yüzden
içim
sıkıldı
(sıkıldı)
Поэтому
мне
грустно
(грустно),
Taktım
özgürlüğe
kafamı
(kafamı,
kafamı,
kafamı)
Зациклился
на
свободе
(свободе,
свободе,
свободе),
Hadi
ne
gerekse
yapalım
Давай
сделаем
всё,
что
захотим.
Çok
fresh′im,
her
şeyim
yeni
Я
очень
свеж,
всё
у
меня
новое,
"Parti
var",
dediler,
"gelmelisin"
"Вечеринка
есть",
сказали,
"ты
должен
прийти",
Keyifçi
tayfa
aramaya
bi'
başlar
Компания
любителей
кайфа
начинает
поиски,
Eve
kapanma,
eğlenmelisin
Не
сиди
дома,
ты
должен
веселиться.
Bu
partiler
yalnızsan
iyi
gelir
sana
Эти
вечеринки
хороши,
если
ты
один,
Neydi
doğru,
ya
da
neydi
yalan?
Что
было
правдой,
а
что
было
ложью?
Hayatın
sillesi
değdiği
gibi
atar
Жизнь
бьёт,
как
придётся,
Aslanın
boynunu
eğdiği
yana
Куда
лев
склонит
свою
голову.
Bulursan
evladım
meydanı
boş
Если
найдёшь,
сынок,
место
свободное,
Yapış
sen
mekanın
her
yanı
loş
Вливайся,
здесь
всё
тускло,
Çalarken
heyecanı
meyecanı
yok
Нет
никакого
волнения,
никакого
азарта,
Bu
geyşalar
çalkalıyor
Эти
гейши
зажигают.
Bu
illegal
parti,
her
şey
serbest
Это
нелегальная
вечеринка,
всё
разрешено,
Gözü
kapalı
pistte
dans
edenler
С
закрытыми
глазами
на
танцполе
танцуют,
İçeride
bodyguard
yok,
hepsi
kapıda
Внутри
нет
охраны,
вся
она
у
входа,
Yanında
kullan
nasıl
seversen
Употребляй
рядом,
как
тебе
нравится.
Bu
illegal
parti,
her
şey
serbest
Это
нелегальная
вечеринка,
всё
разрешено,
İçeri
tıkarlar
rahatsız
edersen
Внутрь
запрут,
если
будешь
мешать,
Eğer
bu
kapıdan
bir
kez
geçersen
Если
через
эту
дверь
ты
однажды
пройдёшь,
İçeride
sınır
yok,
her
şey
serbest
Внутри
нет
границ,
всё
разрешено.
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено.
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer′de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено,
İçer'de
her
şey
serbest
Внутри
всё
разрешено.
(İçer′de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer'de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer′de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer'de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer'de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer′de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer′de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
(İçer'de
her
şey
serbest)
(Внутри
всё
разрешено)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozkan Sarioglu, Patron
Attention! Feel free to leave feedback.