Lyrics and translation Patron - Cypher 5
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Cypher
5 Diss
is
Patron
bro!
Сайфер
5 Дисс
- босс
братан!
Ben
cellatım
bu
da
Baltazarımın
kol
ağrısı
Я
палач,
а
это
боль
в
руке
моей
жены.
Sen,
krala
karşı
sadrazamın
sol
taşşağısın
Ты
левый
яичник
моего
проступка
перед
королем.
Ey
boss
Swat
Team'i,
bu
son
çağrı
О
команда
босса
спецназа,
это
последний
звонок
Siz
kabileyken
ben
Amazon'da
muson
yağmuru
Муссонный
дождь
на
Амазонке,
пока
вы
были
в
племени,
а
я
Sen
zaten
bu
kültürü
sikensin
Ты
уже
трахаешь
эту
культуру
Bu
devasa
gerilim
koleksiyonun
güzelmiş
Классная
твоя
огромная
коллекция
триллеров
Ama
maalesef
ben
yarasa
değilim
Но,
к
сожалению,
я
не
летучая
мышь
Bana,
doğruları
resmeden
Picasso
diyelim
Назовем
меня
Пикассо,
не
изображающим
правду
Sizin
beni
bitmiş
gösteren
piyasanızı
sikiyim
К
черту
ваш
рынок,
который
заставляет
меня
выглядеть
готовым
Sen
çöldeki
bedevisin,
belli
bense
kutup
ayısı
Ты
бедуин
в
пустыне,
а
я,
очевидно,
белый
медведь
Pire
için
yorgan
yakarım
bak
belli
olmaz
darısı
Я
сожгу
одеяло
для
блох,
смотри,
никогда
не
знаешь.
Ben,
yaşlanmış
bir
ağaç
gibiyim
sense
kurukafasın
Я
как
стареющее
дерево,
а
ты
сухой
Cariyesi
yap'cakmış
beni
Он
сказал,
что
сделает
меня
своей
наложницей.
Koçum,
sen
oğlancı
mısın?
Чувак,
ты
содомит?
Bak
smaçlarım
çok
havalı,
ben
aynı
Dennis
Rodman
Слушай,
мои
замочки
очень
крутые,
я
тот
же
Дэннис
Родман.
Bitti
yine
bi'
Joker
masalı,
tam
bir
döl
israfı
Все
кончено,
опять
сказка
о
Джокере,
пустая
трата
спермы.
Seni
sordum,
adam
değil
dediler
Я
спрашивал
о
тебе,
они
сказали,
что
это
не
мужчина
Bir
feat'imi
alamadın
Ты
не
получил
моего
подвига
Ne
kadar
yavşak
olduğunu
kimse
filme
alamamış
Никто
не
снимал,
какой
ты
придурок
Yendiğini
iddia
edebilirsin
istediğin
kadar
Ты
можешь
утверждать,
что
победил
столько,
сколько
захочешь
Benim
hayranım
yok,
benim
dinleyicim
var!
У
меня
нет
поклонников,
у
меня
есть
слушатели!
Bak
hafızamda
hala
ceketini
iliklediğin
falan
Слушай,
в
моей
памяти
ты
все
еще
застегиваешь
куртку
и
все
такое
Eski
kardeşleri
yavşaklara
mı
benzetir
zaman?
(Ey!)
Он
делает
старых
братьев
похожими
на
придурков?
(О!)
Benze
insana
В
Германии
людей
Boss
zehir
salar,
baksana
yok
beyin
falan
Босс
выпускает
яд,
смотри,
никаких
мозгов
или
что-то
второстепенное.
Arkadaş
çok
geyik
yapar
Друг
делает
много
оленей
Bir
sürü
kelime
yaptın
ne
dediğini
bile
anlamadım
Ты
сделал
много
слов,
я
даже
не
понял,
что
ты
сказал.
Sadece
sözleri
okudum,
Rap'ini
midem
kaldırmadı
Я
просто
прочитал
слова,
меня
не
тошнит
от
твоего
рэпа.
Auto-Tune'um
yok,
bak
У
меня
нет
автонастройки,
смотри.
Bok
atanım
çok
Я
много
дерьма
бросаю
Bütün
Rapleriniz
çöp,
hepsi
bana
göre
adi
Все
ваши
рэпы
- мусор,
все
они
для
меня
грязные.
Auto-Tune'um
yok
bak
У
меня
нет
автонастройки.
Bok
atanım
çok
Я
много
дерьма
бросаю
Yedi
tokadımı
Jok,
aga
ben
daha
n'apiyim?
Мои
семь
пряжек,
Жок,
ага,
что
мне
еще
делать?
Auto-Tune'um
yok,
bak
У
меня
нет
автонастройки,
смотри.
Bok
atanım
çok
Я
много
дерьма
бросаю
Bütün
Rapleriniz
çöp,
hepsi
bana
göre
adi
Все
ваши
рэпы
- мусор,
все
они
для
меня
грязные.
Auto-Tune'um
yok,
bak
У
меня
нет
автонастройки,
смотри.
Bok
atanım
çok,
bak
Я
очень
дерьмовый
бросок,
смотри.
Modası
geçmiş
rapçilerin
ağladığından
eminim
Я
уверен,
что
устаревшие
рэперы
плачут
Şimdi
Punch
Line'larımı
duyunca,
karşılığını
verin
А
теперь,
когда
услышишь
о
моих
панч-линиях,
отплатите
мне
Bana
ağırlığınca
altın,
sana
ağırlığınca
zehir
Золото
по
весу
для
меня
и
яд
по
весу
для
тебя
Ben
neyin
sırasına
gir'cem?
В
каком
порядке
я
буду
стоять?
Zaten
karşınızda
tekim
Я
все
равно
один
перед
вами.
Hasetinden
herkes
oldu,
Twitter
kuşu
У
всех
была
зависть,
птица
в
Твиттере
Klavyeden
ötmek
güzel,
yeni
stilin
bu
mu?
Приятно
поеть
на
клавиатуре,
это
твой
новый
стиль?
Türkçe
Rap'in
yarısı
zaten
Sefalet
ekolü
Половина
турецкого
рэпа
уже
в
школе
страданий
Bana
karşı
atabileceğiniz
en
fazla
bi'
şeref
golü
Наибольшее
количество
почетных
голов,
которые
вы
можете
забить
против
меня
Boss
yanında
Hip-Hop'ın,
size
kilitli
kapım
Босс
рядом
с
хип-хопом,
моя
запертая
дверь
для
вас
Ben
aldıysam
tüm
primi
o
zaman
primsiz
kalın
Если
я
получил
всю
премию,
то
оставайтесь
без
премии
Bak,
ayıklandı
bi
parçayla
tüm
pirincin
taşı
Смотри,
камень
извлеченного
кусочка
и
всего
риса
Hep
damağımda
kalmıştı
zaten
ümidin
tadı
У
меня
всегда
был
вкус
надежды.
Etkilendiniz
mi
janjanlı
bir
kaç
fotoğraftan
bu
kadar?
Вы
впечатлены
таким
количеством
фотографий
с
джанджаном?
Peki,
nasıl
gözüküyor
eziklerin
tarafından
bu
taraf?
Итак,
как
это
выглядит
на
этой
стороне
неудачников?
Tüm
kafiyeniz
demode,
hikayeniz
mi
tek
olay?
Вся
ваша
рифма
устарела,
ваша
история
- единственное
событие?
Delirmişsiniz
hepiniz,
bu
haliniz
ne
kekolar?
Вы
все
сошли
с
ума,
что
вы
за
чертовщина?
Şimdi
Auto-Tune'um
var
lan!
Теперь
у
меня,
блядь,
есть
автонастройка!
Bak,
bok
atanım
çok
Слушай,
у
меня
много
дерьма.
Bütün
Rapleriniz
çöp,
hepsi
bana
göre
adi
Все
ваши
рэпы
- мусор,
все
они
для
меня
грязные.
Auto-Tune'um
var
lan!
У
меня,
блядь,
есть
автонастройка!
Bok
atanım
çok
Я
много
дерьма
бросаю
Yedi
tokadımı
Jok,
aga
ben
daha
n'apiyim?
Мои
семь
пряжек,
Жок,
ага,
что
мне
еще
делать?
Auto-Tune'um
var
lan!
У
меня,
блядь,
есть
автонастройка!
Bok
atanım
çok
Я
много
дерьма
бросаю
Bütün
Rapleriniz
çöp,
hepsi
bana
göre
adi
Все
ваши
рэпы
- мусор,
все
они
для
меня
грязные.
Auto-Tune'um
var
lan!
У
меня,
блядь,
есть
автонастройка!
Bok
atanım
çok
Я
много
дерьма
бросаю
Yedi
tokadımı
Jok,
aga
ben
daha
n'apiyim?
Мои
семь
пряжек,
Жок,
ага,
что
мне
еще
делать?
Skrrrt!
Yeah!
Скрррт!
Yeah!
Diss
is
Patron
Дисс
- босс
Aga
ben
daha
n'apiyim?
Ага,
что
мне
еще
делать?
E
ben
daha
n'apiyim?
E
что
я?
Bu
son,
bitti
moruk
Этот
конец,
все
кончено,
старик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ege Erkurt
Attention! Feel free to leave feedback.