Patron - Cypher 5 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron - Cypher 5




Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pmc!
Пмк!
Cypher 5 Diss is Patron bro!
Сайфер 5 Дисс - босс братан!
Yeah! Prr
Yeah! Прр
Ben cellatım bu da Baltazarımın kol ağrısı
Я палач, а это боль в руке моей жены.
Sen, krala karşı sadrazamın sol taşşağısın
Ты левый яичник моего проступка перед королем.
Ey boss Swat Team'i, bu son çağrı
О команда босса спецназа, это последний звонок
Siz kabileyken ben Amazon'da muson yağmuru
Муссонный дождь на Амазонке, пока вы были в племени, а я
Sen zaten bu kültürü sikensin
Ты уже трахаешь эту культуру
Bu devasa gerilim koleksiyonun güzelmiş
Классная твоя огромная коллекция триллеров
Ama maalesef ben yarasa değilim
Но, к сожалению, я не летучая мышь
Bana, doğruları resmeden Picasso diyelim
Назовем меня Пикассо, не изображающим правду
Sizin beni bitmiş gösteren piyasanızı sikiyim
К черту ваш рынок, который заставляет меня выглядеть готовым
Sen çöldeki bedevisin, belli bense kutup ayısı
Ты бедуин в пустыне, а я, очевидно, белый медведь
Pire için yorgan yakarım bak belli olmaz darısı
Я сожгу одеяло для блох, смотри, никогда не знаешь.
Ben, yaşlanmış bir ağaç gibiyim sense kurukafasın
Я как стареющее дерево, а ты сухой
Cariyesi yap'cakmış beni
Он сказал, что сделает меня своей наложницей.
Koçum, sen oğlancı mısın?
Чувак, ты содомит?
Bak smaçlarım çok havalı, ben aynı Dennis Rodman
Слушай, мои замочки очень крутые, я тот же Дэннис Родман.
Bitti yine bi' Joker masalı, tam bir döl israfı
Все кончено, опять сказка о Джокере, пустая трата спермы.
Seni sordum, adam değil dediler
Я спрашивал о тебе, они сказали, что это не мужчина
Bir feat'imi alamadın
Ты не получил моего подвига
Ne kadar yavşak olduğunu kimse filme alamamış
Никто не снимал, какой ты придурок
Yendiğini iddia edebilirsin istediğin kadar
Ты можешь утверждать, что победил столько, сколько захочешь
Benim hayranım yok, benim dinleyicim var!
У меня нет поклонников, у меня есть слушатели!
Bak hafızamda hala ceketini iliklediğin falan
Слушай, в моей памяти ты все еще застегиваешь куртку и все такое
Eski kardeşleri yavşaklara benzetir zaman? (Ey!)
Он делает старых братьев похожими на придурков? (О!)
Benze insana
В Германии людей
Boss zehir salar, baksana yok beyin falan
Босс выпускает яд, смотри, никаких мозгов или что-то второстепенное.
Arkadaş çok geyik yapar
Друг делает много оленей
Bir sürü kelime yaptın ne dediğini bile anlamadım
Ты сделал много слов, я даже не понял, что ты сказал.
Sadece sözleri okudum, Rap'ini midem kaldırmadı
Я просто прочитал слова, меня не тошнит от твоего рэпа.
Auto-Tune'um yok, bak
У меня нет автонастройки, смотри.
Bok atanım çok
Я много дерьма бросаю
Bütün Rapleriniz çöp, hepsi bana göre adi
Все ваши рэпы - мусор, все они для меня грязные.
Auto-Tune'um yok bak
У меня нет автонастройки.
Bok atanım çok
Я много дерьма бросаю
Yedi tokadımı Jok, aga ben daha n'apiyim?
Мои семь пряжек, Жок, ага, что мне еще делать?
Auto-Tune'um yok, bak
У меня нет автонастройки, смотри.
Bok atanım çok
Я много дерьма бросаю
Bütün Rapleriniz çöp, hepsi bana göre adi
Все ваши рэпы - мусор, все они для меня грязные.
Auto-Tune'um yok, bak
У меня нет автонастройки, смотри.
Bok atanım çok, bak
Я очень дерьмовый бросок, смотри.
Modası geçmiş rapçilerin ağladığından eminim
Я уверен, что устаревшие рэперы плачут
Şimdi Punch Line'larımı duyunca, karşılığını verin
А теперь, когда услышишь о моих панч-линиях, отплатите мне
Bana ağırlığınca altın, sana ağırlığınca zehir
Золото по весу для меня и яд по весу для тебя
Ben neyin sırasına gir'cem?
В каком порядке я буду стоять?
Zaten karşınızda tekim
Я все равно один перед вами.
Hasetinden herkes oldu, Twitter kuşu
У всех была зависть, птица в Твиттере
Klavyeden ötmek güzel, yeni stilin bu mu?
Приятно поеть на клавиатуре, это твой новый стиль?
Türkçe Rap'in yarısı zaten Sefalet ekolü
Половина турецкого рэпа уже в школе страданий
Bana karşı atabileceğiniz en fazla bi' şeref golü
Наибольшее количество почетных голов, которые вы можете забить против меня
Boss yanında Hip-Hop'ın, size kilitli kapım
Босс рядом с хип-хопом, моя запертая дверь для вас
Ben aldıysam tüm primi o zaman primsiz kalın
Если я получил всю премию, то оставайтесь без премии
Bak, ayıklandı bi parçayla tüm pirincin taşı
Смотри, камень извлеченного кусочка и всего риса
Hep damağımda kalmıştı zaten ümidin tadı
У меня всегда был вкус надежды.
Etkilendiniz mi janjanlı bir kaç fotoğraftan bu kadar?
Вы впечатлены таким количеством фотографий с джанджаном?
Peki, nasıl gözüküyor eziklerin tarafından bu taraf?
Итак, как это выглядит на этой стороне неудачников?
Tüm kafiyeniz demode, hikayeniz mi tek olay?
Вся ваша рифма устарела, ваша история - единственное событие?
Delirmişsiniz hepiniz, bu haliniz ne kekolar?
Вы все сошли с ума, что вы за чертовщина?
Prrrah!
Пррра!
Şimdi Auto-Tune'um var lan!
Теперь у меня, блядь, есть автонастройка!
Bak, bok atanım çok
Слушай, у меня много дерьма.
Bütün Rapleriniz çöp, hepsi bana göre adi
Все ваши рэпы - мусор, все они для меня грязные.
Auto-Tune'um var lan!
У меня, блядь, есть автонастройка!
Bok atanım çok
Я много дерьма бросаю
Yedi tokadımı Jok, aga ben daha n'apiyim?
Мои семь пряжек, Жок, ага, что мне еще делать?
Auto-Tune'um var lan!
У меня, блядь, есть автонастройка!
Bok atanım çok
Я много дерьма бросаю
Bütün Rapleriniz çöp, hepsi bana göre adi
Все ваши рэпы - мусор, все они для меня грязные.
Auto-Tune'um var lan!
У меня, блядь, есть автонастройка!
Bok atanım çok
Я много дерьма бросаю
Yedi tokadımı Jok, aga ben daha n'apiyim?
Мои семь пряжек, Жок, ага, что мне еще делать?
Skrrrt! Yeah!
Скрррт! Yeah!
Diss is Patron
Дисс - босс
Aga ben daha n'apiyim?
Ага, что мне еще делать?
E ben daha n'apiyim?
E что я?
Prrah!
Прра!
Bu son, bitti moruk
Этот конец, все кончено, старик.





Writer(s): Ege Erkurt


Attention! Feel free to leave feedback.