Lyrics and translation Patron - Gotham City
Bura
Gotham
City!
Это
Готэм
Сити!
Narcoz
Stanley,
motherfucker
Наркоз
Стэнли,
мать-мать
Bak
bana
"abi"
dedin
senelerce
yalakalıktan
halbuki
yaşıtız
Слушай,
ты
назвал
меня
"братом",
но
мы
стареем
годами
подлизывания.
Bu
bel
altı
atışın
Это
твой
выстрел
ниже
пояса
Yarak
isteyen
kıçının
kenarı
mı
kaşınır
У
тебя
чешется
задница,
которая
хочет
член?
Hiçbi'
şey
adam
edemedi
be
seni
bro
Ничто
не
могло
сделать
тебя
мужчиной,
братан.
DP'nin
beatleri
bile
Даже
удары
ДП
Ceza'nın
featleri
bile
Даже
подвиги
наказания
O
boktan
disslerin
bile
Даже
твои
дерьмовые
диссы
Bak
biri
hâlâ
iftira
ile
gelir
Слушай,
кто-то
все
еще
приходит
с
клеветой
Da
Poet'in
telifleri
kendindedir
У
Да
Поэта
есть
авторские
права
Ben
saygımdan
yüklemedim
aksi
istikameti
Из
моего
уважения
я
не
устанавливал
иное
направление
Ama
sen
unutmuşsun
çoktan
saygı
nedir
Но
ты
уже
забыл,
что
такое
уважение
Konuşturma
beni
gelip
kafanı
ütülerim
Не
заставляй
меня
говорить,
я
приду
и
поглажу
твою
голову
Benim
kulisimde
kendi
karını
kötüledin
Ты
обидел
свою
жену
за
мои
кулисы
Çok
olmuş
çocuk
sizin
kafiyeniz
biteli
Прошло
много
времени,
парень,
с
тех
пор,
как
у
вас
закончилась
рифма.
Siz
köpeksiniz,
ama
sahibiniz
pire'li
Вы
собака,
но
ваш
хозяин
из
блох.
Patron
esiyor
kasırga
gibi
Босс
дует
как
ураган
2 dal
yarak
için
gidip
avuçla
siki
иди
за
двумя
веточками
и
трахни
свой
член
Rant
ara
gidip,
al
sana
prim
Ищи
декрет,
иди
и
купи
тебе
премию
Artık
soğuk
ve
sertim;
Ankara
gibi
Теперь
мне
холодно
и
круто;
как
Анкара
Bura
Gotham
City,
Gotham
City
Это
Готэм-Сити,
Готэм-Сити
Bu
da
1 günde
yediğin
tokatım
gibi
Это
как
моя
пощечина
за
1 день
Jok
anca
alır
ağzına
kokan
siki
Джок
только
берет
вонючий
член
в
рот
Bur'da
ben
Batman'im
bura
Gotham
City
Здесь
я
Бэтмен,
здесь
Готэм-Сити
Dükkanlarım
battı,
hepsi
rap
için
Мои
магазины
затонули,
все
для
рэпа
Bandrolsüz
CD'leri
sizin
için
sattım
Я
продал
вам
диски
без
повязок
Her
MC
benim
elimden
bi'
para
aldı
Каждый
МАК
взял
у
меня
деньги
Yavşak
söyle
peki
sen
ne
yaptın?
Скажи
мне,
придурок,
и
что
ты
наделал?
Bu
diss
değil
Patron
eleştiri
dediniz
Вы
сказали,
что
это
не
дисс,
босс,
это
критика.
Bu
piç
kara
tahtaysa
tebeşiri
getirin
Если
этот
ублюдок
на
доске,
принесите
мел
Rap'iniz
dolmuş
niga
müsaitse
inelim
Если
ваш
рэп
истек,
нига
свободен,
давайте
спустимся
Hevesi
kursağında
Gökdeniz
gibisin
Ты
как
небоскреб
в
своем
энтузиазме.
Klibini
sikiym
bu
paytağın
К
черту
твой
клип,
этот
придурок
Gidip
anasına
sövdüğünüzü
like'layın
Идите
и
подумайте,
что
вы
его
оскорбили.
Benim
hard
diskim
full
Rap
dolu
lan
Мой
жесткий
диск
полон
полного
рэпа
İnan
bana
ölsem
bile
mic'tayım
Поверь
мне,
даже
если
я
умру,
я
буду
у
мика
Evet
yaşadım
Ukrayna'da;
ilişkim
vardı
Да,
я
жил
на
Украине;
у
меня
были
отношения
Hiçbi'
hayat
kadınıyla
işim
olmadı
У
меня
никогда
не
было
дел
с
проституткой.
Siz
iyi
polis
oldunuz
ben
kötü
polis
hep
Вы
были
хорошими
копами,
я
всегда
был
плохим
копом
Rapçilikten
utanan
sözüm
o
piçe
Я
говорю
этому
ублюдку,
которому
стыдно
за
рэпер
Yaptığım
dissten
hiç
pişman
değilim
Я
никогда
не
жалею
о
том,
что
сделал
Yazdım
sitemimi
insan
gibi
Я
написал
свой
сайт
как
человек
Star
olmuşsun
şimdi
kim
sahibin?
Ты
стала
звездой,
кто
теперь
твой
хозяин?
Sen
götünü
verirdin
bana
bir
imza
için
Ты
бы
отдал
мне
свою
задницу
за
автограф
Bura
Gotham
City,
Gotham
City
Это
Готэм-Сити,
Готэм-Сити
Bu
da
1 günde
yediğin
tokatım
gibi
Это
как
моя
пощечина
за
1 день
Jok
anca
alır
ağzına
kokan
siki
Джок
только
берет
вонючий
член
в
рот
Bur'da
ben
Batman'im
bura
Gotham
City
Здесь
я
Бэтмен,
здесь
Готэм-Сити
Bura
Gotham
City
Это
Готэм-Сити
Yok
edeceğim
kötüleri
Я
уничтожу
злодеев
(Bak
ne
yaptırdınız
bana,
bak
ağzımdan
çıkanlara)
(Посмотрите,
что
вы
заставили
меня
сделать,
посмотрите,
что
выходит
из
моего
рта)
Ben
Bruce
Wayne
Я
Брюс
Уэйн
Ben
Bruce
Wayne
Я
Брюс
Уэйн
Senin
için
tam
beş
saatimi
harcadım
puşt
Я
потратил
на
тебя
пять
часов,
ублюдок.
Sosyo
Pat!
Социально
Pat!
Albüm
geliyo',
15
Kasım'da
Альбом
выйдет
15
ноября
Ben
Bruce
Wayne
Я
Брюс
Уэйн
Ben
Bruce
Wayne
Я
Брюс
Уэйн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ege Erkurt
Attention! Feel free to leave feedback.