Patron - Hazırız - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Patron - Hazırız




Hazırız
Ready
45 kalibre ya da bi' sustalı
45 caliber or a switchblade
Kanserden şereflidir, yaşatır âsi ruhları
More honorable than cancer, keeps rebellious souls alive
Ve tükense dâhi susmadı
And even when exhausted, it didn't fall silent
Kayıp genç dediler, yüzünde dövmeler vardı, elinden düşmez esrarı
They called him a lost youth, tattoos on his face, weed never left his hand
Anlamadı kimse onu, sarmamıştı lise
No one understood him, he didn't care for high school
Çünkü zaman kaybı saydı, daha ilginç fikirleri vardı
Because he considered it a waste of time, he had more interesting ideas
Ben suçlamadım hiç kimseyi, umurumda değil statüko
I never blamed anyone, I don't care about the status quo
Kiminin doğuştan varken, kiminin doğuştan parası yok
Some are born with it, some are born without money
Eşit değil hiçbi' şey ama kazanmak onun elindeydi
Nothing is equal, but winning was in his hands
Korkmadı herkes gibi, o en kısa yolu seçti
He wasn't afraid like everyone else, he chose the shortest path
Çünkü işsizken dâhi borca sokan sosyal devleti
Because the social state, which puts you in debt even when you're unemployed
Ona defalarca nezaretten başka bi' şey vermedi
Didn't give him anything but jail time over and over again
Artist olmak sandığından fazla acıtır, can unutma
Being an artist hurts more than you think, don't forget, love
Aynı cam batıkları gibi iz bırakır vücudunda
It leaves marks on your body like shards of glass
Anlamazlar, geride bırakırsın bazen sevsen bile
They don't understand, sometimes you leave behind even those you love
Zaman yaşlandırır sevdiklerini gizlesen de
Time ages your loved ones even if you hide it
Sana inanmayanları geride bırakmanın zamanı
It's time to leave behind those who don't believe in you
Sevgi yetmez herkes kendi doğrusunu en doğru sanarsa
Love is not enough if everyone thinks their truth is the ultimate truth
Çağın zenginliği mutluluk aslında, sanma sen para
The wealth of the age is happiness, don't think it's money, babe
Arkanda bi' şey bırakabilirsen yaşarsın sonsuza
If you can leave something behind, you'll live forever
Hazırız, hazırız (yeah)
We're ready, we're ready (yeah)
Bugün tüm hasımları topla
Gather all the enemies today
Bu gece ölmek için hazırız çoktan
We're ready to die tonight
Hazırız, hazırız (a-ha)
We're ready, we're ready (a-ha)
Bugün tüm hasımları topla
Gather all the enemies today
Bu gece ölmek için hazırız çoktan
We're ready to die tonight
Geleceğim değil kariyer nokta nette
My future is not a career dot net
Kararlarım beni kariyerimden çoktan etti
My decisions cost me my career
Şimdi düşünüyorum hâlâ: "Elimde ne var kalan?"
Now I'm still thinking: "What do I have left?"
Yeni bi' başlangıç için gereken beyaz yakamsa
If all I need for a new beginning is a white collar
Boşver o zaman kalsın, yeterince adım attım
Forget it then, I've taken enough steps
Bütün bunlar gitsin, yerine sokaklarda adım yazsın
Let all this go, let my name be written on the streets instead
Bugün olmıycaksa istediğim gibi, yarın kalsın
If it doesn't happen today the way I want it, let it be tomorrow
Hayat devlet ataması değil ki sonuçlar açıklansın (pardon)
Life is not a government appointment, it's not like the results are announced (pardon)
Ölene kadar alamam belki hak ettiğim değeri
Maybe I won't get the value I deserve until I die
Belki fakir ölürüm, belki Boss hayalperest bi' bedevi (biliyorum)
Maybe I'll die poor, maybe Boss is a dreamer Bedouin (I know)
Onu dinlemediğim zamanlar kalbim kafeste bi' nevi
When I don't listen to him, my heart feels like it's in a cage
Söyle hangi cüce indirmeye gelecekmiş bugün bu devi?
Tell me, which dwarf is gonna come down today to bring down this giant?
Var ölümün garantisi, yok başka bir garanti
There's a guarantee of death, no other guarantees
Kıyaslarsak ecel güçlü paran değil, gelecek farazi
Compared to death, your money isn't powerful, the future is hypothetical
Kimi der: "Bu sokak sanatı" (yeah), kimi der ki: "Bu sanat değil" (ah)
Some say: "This is street art" (yeah), some say: "This is not art" (ah)
Geleceğin işgali Hip-Hop'sa eğer her birimiz birer fatihiz
If the invasion of the future is Hip-Hop, then each of us is a conqueror
Düzenbaz anlaşmalar, haset kavga var, kulis yapanlar
Fraudulent deals, jealousy, fights, those who play the backstage
Uyuşturucu düşkünleri, dengesiz adamlar
Drug addicts, unstable men
Sokak kapışmaları, diss ve tehdit, hatta mekândan adam alma
Street fights, disses and threats, even taking people from venues
Bu ortam kocaman bi' kara mamba
This environment is a huge black mamba
Hazırız, hazırız (yeah)
We're ready, we're ready (yeah)
Bugün tüm hasımları topla
Gather all the enemies today
Bu gece ölmek için hazırız çoktan
We're ready to die tonight
Hazırız, hazırız (a-ha)
We're ready, we're ready (a-ha)
Bugün tüm hasımları topla
Gather all the enemies today
Bu gece ölmek için hazırız çoktan
We're ready to die tonight
You got the fire, huh?
You got the fire, huh?
So, so, so important to the royalty of liquid
So, so, so important to the royalty of liquid
You got the fire, huh?
You got the fire, huh?
Fuckin' with the most confident
Fuckin' with the most confident
You got the fire, huh?
You got the fire, huh?
So, so, so important to the royalty of liquid
So, so, so important to the royalty of liquid
You got the fire, huh?
You got the fire, huh?
You got the fire, huh?
You got the fire, huh?





Writer(s): Ege Erkurt, Sefa Kaya


Attention! Feel free to leave feedback.