Patron - Manzaralar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron - Manzaralar




Manzaralar
Пейзажи
Yaralar seni manzaralar, kazılır adın ranzalara
Раны твои пейзажи, имя твое вырезано на нарах
Hayat harcar adam, saramıyorum geriye zamanı...
Жизнь тратит человек, не могу вернуть назад время...
Tabancalar amcalara, ölüm canavar canavar
Пистолеты дядям, смерть чудовище, чудовище
Zulüm hep can atar, saramıyorum geriye zamanı...
Жестокость жаждет крови, не могу вернуть назад время...
Manzaralar içinde yansa adam haberin olmaz ağa
Сгори я среди пейзажей, ты и не узнаешь, госпожа
Bu yol komada, kaderim sollamada kederi sorma daha
Этот путь в коме, моя судьба обгон, о горе не спрашивай больше
Bu ne ilk ne de son basamak
Это не первая и не последняя ступень
Gece kollarında gecekonduların
Ночь в объятиях трущоб
Gece sorgularında gece korkuları
Ночные допросы, ночные страхи
Akar yollar, bana sorma, yavaş olmam, karakollar benim!
Текут дороги, не спрашивай меня, я не буду медлить, полицейские участки мои!
Sonunda yerimde tekim ve belimde elim
В конце концов, я один на своем месте, и рука на поясе
Düşmüştüm başarının evvelinde geri
Я упал перед самым успехом
Yeniden denedim, eledim insan edinmeyi
Снова попробовал, отбросил идею заводить друзей
Misafirin biri gibi insaf edinmeyi
Смилуйтесь, как над случайным гостем
Düşünce birden hata yollarına, muhabbetine, anasonlarına
Упав на тропы ошибок, в объятия анисовой водки
Kazanmasa da asası hep masada, kasası tek sigara dal, o da haksızlığa
Пусть он не победил, но его посох всегда на столе, в кармане одна сигарета, и та во имя несправедливости
Çünkü saramıyorum ne zamanı ne yaramı
Потому что не могу залечить ни время, ни раны
Paranın ne önemi var, o kara hayatın bir yarası
Какое значение имеют деньги, они лишь одна из ран этой черной жизни
Artık aramıyorum sebebi, yaşamak için yapıyo'z yaşıyor numarası
Больше не ищу причины, для жизни мы лишь играем роль живых
Güzel manzaralar hafıza yarası, karanlık dünyanın bir diğer yarısı
Красивые пейзажи шрамы на памяти, другая половина темного мира
Bitmeyen ölümler yazılır taş tabelaya
Бесконечные смерти записываются на каменной табличке
O bir mezar taşı yetmez ona çoğunun parası
Одного надгробия мало, у большинства нет на него денег
Yaralar seni manzaralar, kazılır adın ranzalara
Раны твои пейзажи, имя твое вырезано на нарах
Hayat harcar adam, saramıyorum geriye zamanı...
Жизнь тратит человек, не могу вернуть назад время...
Tabancalar amcalara, ölüm canavar canavar...
Пистолеты дядям, смерть чудовище, чудовище...
Zulüm hep can atar, saramıyorum geriye zamanı...
Жестокость жаждет крови, не могу вернуть назад время...
Yaralar seni manzaralar, kazılır adın ranzalara
Раны твои пейзажи, имя твое вырезано на нарах
Hayat harcar adam, saramıyorum geriye zamanı...
Жизнь тратит человек, не могу вернуть назад время...
Tabancalar amcalara, ölüm canavar canavar...
Пистолеты дядям, смерть чудовище, чудовище...
Zulüm hep can atar, saramıyorum geriye zamanı...
Жестокость жаждет крови, не могу вернуть назад время...
Değişen şeritler, istasyonlar (istasyonlar)
Меняющиеся полосы, станции (станции)
Senelere galip o, her şey noksan (her şey noksan)
Он побеждает года, все неполноценно (все неполноценно)
Hafızanda yine piksel piksel piksel piksel...
В твоей памяти снова пиксель за пикселем, пиксель за пикселем...
İlkler sonlar, hiç sen sorma (hiç sen sorma)
Первые и последние, ты даже не спрашивай (ты даже не спрашивай)
Başımda bela var gece gece gece!
У меня проблемы ночью, ночью, ночью!
Kavgaysa varım bak teke teke tek. (Brrrrap!)
Если драка, то я здесь, смотри, один на один, один. (Brrrrap!)
Feleğin keleği çok demedi deme bana bak kendini bir çek et oğlum!
Бабочка судьбы много чего не сказала, не говори, посмотри на себя, остынь, сынок!
Bu manzarada, duman havada
В этом пейзаже, дым в воздухе
Ayak karada, kefen tavada, dişimi tel gibi sar
Ноги на земле, саван на сковороде, обмотай мои зубы, как проволокой
Etime kan gibi yar bu manzaralar...
Израни мою плоть, как кровью, эти пейзажи...
Yaralar seni manzaralar, Kazılır adın ranzalara
Раны твои пейзажи, имя твое вырезано на нарах
Hayat harcar adam, saramıyorum geriye zamanı...
Жизнь тратит человек, не могу вернуть назад время...
Tabancalar amcalara, ölüm canavar canavar...
Пистолеты дядям, смерть чудовище, чудовище...
Zulüm hep can atar, saramıyorum geriye zamanı...
Жестокость жаждет крови, не могу вернуть назад время...
Yaralar seni manzaralar, Kazılır adın ranzalara
Раны твои пейзажи, имя твое вырезано на нарах
Hayat harcar adam, saramıyorum geriye zamanı...
Жизнь тратит человек, не могу вернуть назад время...
Tabancalar amcalara, ölüm canavar canavar...
Пистолеты дядям, смерть чудовище, чудовище...
Zulüm hep can atar, saramıyorum geriye zamanı...
Жестокость жаждет крови, не могу вернуть назад время...
YİNE BAŞIM BELA (BAŞIM BELA)
СНОВА У МЕНЯ ПРОБЛЕМЫ (ПРОБЛЕМЫ)
SOKAK YAPAR FENA (İSYAN!)
УЛИЦА СВОДИТ С УМА (БУНТ!)
GELECEĞİM KARA, DÜŞECEĞİM DARA
МОЕ БУДУЩЕЕ МРАЧНО, Я УПАДУ В БЕДУ
HAYALİMİN PEŞİ
ЗА СВОЕЙ МЕЧТОЙ
TERS KELEPÇEYİM (ANAM AFFET)
Я В НАРУЧНИКАХ (МАМА, ПРОСТИ)
YİNE HEDEFTEYİM
Я СНОВА ПОД ПРИЦЕЛОМ
BÜTÜN HATA BENİM...
ВСЯ ВИНА НА МНЕ...






Attention! Feel free to leave feedback.