Patron - mikelenjelo - translation of the lyrics into German

mikelenjelo - Patrontranslation in German




mikelenjelo
mikelenjelo
Yeah (Brr, ah)
Yeah (Brr, ah)
Ah (Yeah)
Ah (Yeah)
Hedef 20-23 (Hahaha)
Ziel 20-23 (Hahaha)
Ah, yeah
Ah, yeah
Bu Patron
Das ist Patron
Ah, yeah (Beat'te Furkan)
Ah, yeah (Beat von Furkan)
Let's go!
Los geht's!
Bi fırtına, fırtına yaklaşıyor rıhtıma
Ein Sturm, ein Sturm nähert sich dem Kai
Kara bulutlar, bulutlar çoğaldı etrafımda
Dunkle Wolken, Wolken haben sich um mich herum vermehrt
Kıskanan, yırtılan yenildiler hırslarına
Neider, Zerrissene, unterlagen ihren Begierden
Isırcam, ısırcam hepinizi ısırcam
Ich werde beißen, ich werde beißen, ich werde euch alle beißen
Bizim dış işlerimiz dış kapıda mandal
Unsere auswärtigen Angelegenheiten sind ein Riegel an der Außentür
Sorma, neden Amsterdam konserimiz iptal?
Frag nicht, warum unser Amsterdam-Konzert abgesagt wurde
Vize dört tane "red" geldi, bütün ekip pişman
Vier Visa-Ablehnungen, die ganze Crew bereut es
Sanki ülken çok sikimde, "kal" desen de kalmam
Als ob dein Land mich interessiert, selbst wenn du sagst "bleib", bleibe ich nicht
Değse dört yüz bin euro'ya olurdum vatandaş
Wenn es vierhunderttausend Euro wert wäre, würde ich Staatsbürger werden
Nedir ki bu para? Etmez Bodrum'da bi' arsam (Ya)
Was ist das schon für Geld? Reicht nicht mal für ein Grundstück in Bodrum (Ja)
O kadar sikimde mi Avrupa? Hiç sanmam (Ya)
Interessiert mich Europa so sehr? Ich glaube kaum (Ja)
Boss hepsini tokatlar, sanki yüz beş kilo Kazgan
Boss schlägt sie alle, als wäre er hundertfünf Kilo schwer, Kazgan
Siyasiler ülkemizi sattı
Politiker haben unser Land verkauft
Üzüldüm, rapçilerse tükendiğimi sandı
Ich war traurig, Rapper dachten, ich wäre am Ende
Rockstar ben, sеn küfrettiğine yandın (Yeah)
Ich bin ein Rockstar, du hast dich verbrannt, als du geflucht hast (Yeah)
Fuck Francе, bizi mülteci mi sandın? (Yeah)
Fuck France, hieltest du uns für Flüchtlinge? (Yeah)
Gün gelir yaşarsın sen de benim gördüğümü
Der Tag wird kommen, an dem du das siehst, was ich gesehen habe
Hasetinden çatlar, olursun Yılmaz Morgül
Du wirst vor Neid platzen, wirst wie Yılmaz Morgül
İnsanlar ağlar ama hepsi timsah gözlü (A-a-ah)
Menschen weinen, aber alle haben Krokodilstränen (A-a-ah)
O yüzden hayvanları sizden daha insan gördüm
Deshalb habe ich Tiere als menschlicher empfunden als euch
Dinle sabaha kadar (Dinle sabaha kadar)
Hör zu bis zum Morgen (Hör zu bis zum Morgen)
Ben sanki Mikelenjelo (Mic, mic, mic, mic)
Ich bin wie Mikelenjelo (Mic, mic, mic, mic)
Nançakular havada (Ya, ah)
Nunchakus in der Luft (Ja, ah)
Kötü sikilcen, defol
Du wirst übel gefickt, verpiss dich
Şimdi senle nasıl sohbet edelim?
Wie soll ich jetzt mit dir ein Gespräch führen?
Dinlediğin bok gibi müzik
Die Musik, die du hörst, ist scheiße
Ayıramıyorsan bi bok ile beni
Wenn du Scheiße nicht von mir unterscheiden kannst
Big boss size değil, git TikTok ile delir
Big Boss ist nichts für dich, geh und flipp mit TikTok aus
Ekonomi batmış, çıkarcı hainlere bak
Die Wirtschaft ist am Boden, sieh dir die opportunistischen Verräter an
Euro'ları harcayıp Tayyip'lere tap
Sie geben Euros aus und beten Tayyip an
Bize saygı duymuyo'san gelme, gurbetinle kal
Wenn du uns nicht respektierst, komm nicht her, bleib in deiner Fremde
Kolaysa Mercedes'i burda çalış, al
Wenn es so einfach ist, arbeite hier für einen Mercedes und kauf ihn dir
Biraz mütevazi ol (Mütevazi ol)
Sei ein bisschen bescheiden (Sei bescheiden)
Size tahammülüm zero (Tahammülüm zero)
Ich habe null Toleranz für euch (Null Toleranz)
Oldu hepsi Banker Bilo (Bilo)
Alle sind wie Banker Bilo (Bilo)
Bang-bang, unload reload
Bang-bang, unload reload
Bi fırtına, fırtına yaklaşıyor rıhtıma
Ein Sturm, ein Sturm nähert sich dem Kai
Kara bulutlar, bulutlar çoğaldı etrafımda
Dunkle Wolken, Wolken haben sich um mich herum vermehrt
Kıskanan, yırtılan yenildiler hırslarına
Neider, Zerrissene, unterlagen ihren Begierden
Isırcam, ısırca'm, hepinizi ısırcam
Ich werde beißen, ich werde beißen, ich werde euch alle beißen
Dinle sabaha kadar (Dinle sabaha kadar)
Hör zu bis zum Morgen (Hör zu bis zum Morgen)
Ben sanki Mikelenjelo (Mic, mic, mic, mic)
Ich bin wie Mikelenjelo (Mic, mic, mic, mic)
Nançakular havada (Ya, ah)
Nunchakus in der Luft (Ja, ah)
Kötü sikil'ce'n, defol
Du wirst übel gefickt, verpiss dich
Şimdi senle nasıl sohbet edelim? (Ey)
Wie soll ich jetzt mit dir ein Gespräch führen? (Ey)
Dinlediğin bok gibi müzik (Ey)
Die Musik, die du hörst, ist scheiße (Ey)
Ayıramıyorsan bi' bok ile beni (Ey)
Wenn du Scheiße nicht von mir unterscheiden kannst (Ey)
Big boss size değil, git TikTok ile delir (Haha)
Big Boss ist nichts für dich, geh und flipp mit TikTok aus (Haha)
Yeah (Ya, ah)
Yeah (Ja, ah)
Yabancılar en güzel yerleri satın aldılar (Ya, ah)
Ausländer haben die schönsten Orte gekauft (Ja, ah)
Sizin asla satın alamayacağınız yerleri (Ya, ah)
Orte, die ihr euch niemals leisten könnt (Ja, ah)
Hepsi buralarda takılıyor parasıyla hava atıyor (Ya, ah)
Sie alle hängen hier rum und protzen mit ihrem Geld (Ja, ah)
Ama sizi bizi kendi ülkelerine asla sokmuyorlar
Aber sie lassen uns niemals in ihre Länder
Pasaportunuzun da bir değeri yok, bizimkilerin de işine geliyor
Euer Pass ist nichts wert, und unsere Leute machen mit
Kimse dünyayı görmesin, kimse aydınlanmasın
Niemand soll die Welt sehen, niemand soll erleuchtet werden
Kızlarımız eskort, erkeklerimiz torbacı olmanın peşinde (Habibi)
Unsere Mädchen wollen Escorts werden, unsere Jungs Drogendealer (Habibi)
Para suyunu çekmiş, bunlar servetine servet katarken millet kalmış
Das Geld ist alle, während diese Leute ihr Vermögen vermehren, hungert das Volk
Siz de bu görgüsüz internet soytarılarına özeniyo'sunuz?
Wollt ihr etwa diesen geschmacklosen Internet-Clowns nacheifern, meine Süße?
Yazık, çok yazık
Schade, sehr schade
Keşke böyle olmasaydı, keşke bunları yazmak zorunda kalmasaydım
Ich wünschte, es wäre nicht so, ich wünschte, ich müsste das nicht schreiben





Writer(s): Ege Erkurt, Furkan Karakılıç


Attention! Feel free to leave feedback.