Lyrics and translation Patron feat. Ais Ezhel - Sakınca
Sokaklarda
kaybolmak
aslanım,
para
daha
azmadım
Заблудиться
на
улицах,
лев,
денег
у
меня
не
меньше
Ama
sana
yaslanır
yarrak,
alın
teri
aksakalımda
Но
он
прислонится
к
тебе,
хер,
когда
я
пропущу
лоб.
Ve
gerçek
rasta
yanımda
И
настоящая
раста
со
мной
Kas
kafalı
görünce
pasta
banım
Когда
я
вижу
мускулистую
голову,
я
люблю
торт
ноябрь.
Gaza
baktık
siz
bekleyin
durakta
kalıp
Мы
проверили
газ,
подождите,
оставайтесь
на
остановке.
Şu
akla
bakın
bizi
deneyin
rapinin
Посмотрите
на
этот
ум,
попробуйте
нас.
Hadi
tur
at
bakalım,
ve
kulak
kabarrtım
Давай,
прокатись,
и
я
услышу
Bu
rapte
full
aparkat
sanki
erkuma
Это
похоже
на
полное
апперкот
в
рапте
моему
мужчине
Su
katar
kanına
okumadan
ben
sanki
bi
makina
Как
будто
это
машина,
пока
я
не
прочитал
воду
в
твою
кровь.
Geçmişe
dön
benden
panik
al
seç
Возвращайся
в
прошлое,
возьми
у
меня
панику,
выбирай
Birini
taklit
et
bu
bi
kamikazi
Подражай
кому-нибудь,
это
камикази
Yok
sıfır
o
türkçe
rapin
boklar
birikti
Нет,
ноль,
этот
турецкий
рэп
накопил
дерьмо
Dostlar
gibi
ayağımda
postal
bir
iki
Один
или
два
с
сапогами
на
ногах,
как
друзья.
Çok
ta
fifi
bana
hortlak
gibi
gelir
Такая
фифи
мне
кажется
призраком
Korkma
gidip
top
ve
korta
kemiğim
Не
бойся,
я
пойду
с
мячом
и
косточкой
Pasta
değil
sen
paysın
paysın
Это
не
торт,
ты
- твоя
доля.
Bura
boks
ringi
ben
Mike
Tyson
Это
боксерский
ринг,
я
Майк
Тайсон.
Tek
bi
sakınca
var
çocuk
değil
rapi
salıncak
Есть
только
одна
проблема,
это
не
ребенок,
качай
рапи.
Ben
yaşarım
anlarsın
sen
geçim
derdinde
kalınca
Я
живу,
ты
понимаешь,
когда
у
тебя
проблемы
с
жизнью
Firsti
iyi
dinle
Ais'ın
Ais'ın
Во-первых,
слушай
внимательно,
Аис,
Аис.
Bura
boks
ringi
Ais
Mıke
Tyson
Это
боксерский
ринг
Эис
Майк
Тайсон
Tek
bi
sakınca
var
çocuk
değil
rapi
salıncak
Есть
только
одна
проблема,
это
не
ребенок,
качай
рапи.
Ben
yaşarım
anlarsın
sen
geçim
derdinde
kalınca
Я
живу,
ты
понимаешь,
когда
у
тебя
проблемы
с
жизнью
Ezhele
ele
Patron
evet
evet
rahat
yok
ne
demek
rap
Эжеле
Эле
Босс
да
да
не
расслабляйся,
что
ты
имеешь
в
виду
рэп
Biliriz
bunun
için
lazım
dinlemek
ne
vede
mektep
Мы
знаем,
что
для
этого
нужно
слушать
и
учиться
Emekleyen
wack
back
le
gezerek
evde
biz
rapi
sattık
Мы
продали
рэп
дома,
прогуливаясь
по
ползающему
"вак
назад".
Sen
sat
rapi
be
pezevenk
Продай,
рапи,
сутенер.
Çuvaldısı
garip
der
ki
güzolun
bokuna
Странно,
что
он
говорит,
что
проваливай,
черт
возьми.
This
is
istanbul
Ankara
sen
tünel
ol
Bolu'da
Это
Стамбул
Анкара
ты
будь
туннелем
в
Болу
Kafiyem
köpek
ve
tuz
mizersi
iskiden
Моя
рифма
- собака
и
соль
мизерси
искиден
Siyanür
çekin
viskiden
biz
içtik
hergün
Снимайте
цианид,
мы
пили
виски
каждый
день
Yoluna
istatistikler
olay
sokakta
redle
çok
kolay
yol
almak
Статистика
событий
на
вашем
пути
очень
легко
добраться
до
красного
на
улице
Kimisi
zaten
anlamaz
bida
biyata
kulağına
olay
var
Некоторые
все
равно
не
понимают,
что
у
тебя
на
ухе.
Boşalsan
kul
atmaz
bu
ginede
benim
yıllardım
işim
Если
бы
ты
кончил,
я
бы
не
стал
рабом,
я
был
бы
моим
многолетним
занятием
в
этой
Гвинее.
Çünkü
silik
dünkü
bebe
laf
atsa
cevap
döner
pipim
Потому
что,
если
слабый
вчерашний
ребенок
заговорит,
ответ
ответит,
мой
член
Dönüştü
patronla
işçiside
iş
verende
bizdik
Мы
превратились
в
босса
и
его
рабочего,
а
мы
были
теми,
кто
давал
работу.
İşte
sen
sefildin
işim
yok
artık
fitnelerle
biz
Вот
ты
был
несчастен,
у
меня
больше
нет
работы
с
искушениями.
Zaten
bi
çoğu
sanki
kafayı
kesse
poşet
giymiş
kız
В
любом
случае,
большинство
из
них
похоже
на
девушку
в
сумке,
если
она
перестанет
сходить
с
ума
Patron
Ais
Ezhel
hip-hopla
hergün
korektin
bi
bu
Босс
Айс
Азхель,
ты
каждый
день
поддерживал
хип-хоп.
Pasta
değil
sen
paysın
paysın
Это
не
торт,
ты
- твоя
доля.
Bura
boks
ringi
ben
Mike
Tyson
Это
боксерский
ринг,
я
Майк
Тайсон.
Tek
bi
sakınca
var
çocuk
değil
rapi
salıncak
Есть
только
одна
проблема,
это
не
ребенок,
качай
рапи.
Ben
yaşarım
anlarsın
sen
geçim
derdinde
kalınca
Я
живу,
ты
понимаешь,
когда
у
тебя
проблемы
с
жизнью
Firsti
iyi
dinle
Ais'ın
Во-первых,
слушай
внимательно,
Айс.
Bura
boks
ringi
Ais
Mike
Tyson
Это
боксерский
ринг
Эйс
Майк
Тайсон
Tek
bi
sakınca
var
çocuk
değil
rapi
salıncak
Есть
только
одна
проблема,
это
не
ребенок,
качай
рапи.
Ben
yaşarım
anlarsın
sen
geçim
derdinde
kalınca
Я
живу,
ты
понимаешь,
когда
у
тебя
проблемы
с
жизнью
Pasta
değil
sen
paysın
paysın
Это
не
торт,
ты
- твоя
доля.
Bura
boks
ringi
ben
Mike
Tyson
Это
боксерский
ринг,
я
Майк
Тайсон.
Tek
bi
sakınca
var
çocuk
değil
rapi
salıncak
Есть
только
одна
проблема,
это
не
ребенок,
качай
рапи.
Ben
yaşarım
anlarsın
sen
geçim
derdinde
kalınca
Я
живу,
ты
понимаешь,
когда
у
тебя
проблемы
с
жизнью
Firsti
iyi
dinle
Ais'ın
Во-первых,
слушай
внимательно,
Айс.
Bura
boks
ringi
Ais
Mıke
Tyson
Это
боксерский
ринг
Эис
Майк
Тайсон
Tek
bi
sakınca
var
çocuk
değil
rapi
salıncak
Есть
только
одна
проблема,
это
не
ребенок,
качай
рапи.
Ben
yaşarım
anlarsın
sen
geçim
derdinde
kalınca
Я
живу,
ты
понимаешь,
когда
у
тебя
проблемы
с
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ege Erkurt, Emir Buğra Kazak, Sercan Ipekçioğlu
Attention! Feel free to leave feedback.