Patron feat. Amaralzein, Festus Okey & Merco - Birilerine Faydan Olsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron feat. Amaralzein, Festus Okey & Merco - Birilerine Faydan Olsun




Zavallasın yo' sazlar rolley
Будь ты жалким, тростник ролли.
Girdiğin egolara taktır bone ama oktiktin baba yan etki
Заставь меня зацикливаться на твоем эго, кость, но ты был октиктином, папа, это побочный эффект.
Hayır görünmez de ki fan'a "Pop yetti!"
Нет, невидимо скажи фанну: "Поп достаточно!"
İlham size peri beri bassın rhyme ama dansen pest et testere rhyme[??]
Пусть вдохновение наступит на вас с тех пор, как фея, рифма, но танцуй, вреди и пила рифму[??]
Sokalara sanat atılan bana kara kelemi karalar
Искусство, брошенное на улицы, высаживает на меня мою черную голову
Deleyorum o dalan adama yek
Я трахаюсь с этим парнем, который ныряет.
Dantene gerek sözü beni katleden ile intihar paf!
Дантин должен пообещать, что тот, кто убил меня и покончил с собой!
Hadi rastgele övek, ona harptır zayn
Давай, хвали его наугад, будь добр к нему, Зайн.
Savaş açtım layn. Puta tapma puşt! Canı yakmayktan
Я вел войну, лэйн. Не поклоняйся идолам, ублюдок! Колокол yakmayktan
Gece şahidim adilim, abine abinim malzemem dahilim her şeye kabilim
Мой ночной свидетель справедлив, мой брат, мой брат, мой брат, мой брат, мой талант ко всему, включая мои вещи.
Katile katilin dostları katilim hakime katipin cesareti taktirim
Друзья убийцы, я убийца, я ценю мужество судьи и клерка.
Maskeli Mekke'den insanı ört, gece suhuların aslanı tahtına sövdürün. Vahim kafilin ırkına düşmüş cahiliz, insafın halini gör
Прикрывай человека из Мекки в масках и ночью оскорбляй льва сухуров на его трон. Невежественные, попавшие в расу могущественного племени, и посмотри на милость.
Yüceltmeyin bağları dağlara, ağaç bozarsın ehl-i dostlara
Не прославляй узы на горы и разрушай деревья для людей
Fakir kalırsın cazip kalanlara, umut ışıkları, diss atanlara
Ты останешься бедным, тем, кто остается привлекательным, тем, кто бросает огни надежды, тем, кто расстраивается
Gaza bastıysan, para saydıysan
Если ты нажал на газ, если посчитал деньги
Senin birilerine faydan olsun! (Hey!)
Пусть ты кому-нибудь поможешь! (Эй!)
Ortam senin kendine kaldıysa
Среды, если бы ты сам
Senin birilerine faydan olsun.
Пусть ты кому-нибудь поможешь.
Hikaye başladı, 15'inde şimdi devam ediyo şuanda 25'inde
История началась, продолжается сейчас 15-го, сейчас 25-го
Hıphop bu beybe, takas edilmez hiçbi' şeyle bütün geçmişiyle
Хип-хоп этот джентльмен не обменивается ничем со всем своим прошлым
Kafanızı kırdık lan hep bir şey ile, Patron yanımızda hadi bir şey de
Мы, блядь, сломали вам голову, всегда с чем-то, босс, давай, скажи что-нибудь.
Tek fişekle boss bizi fişekle, yine rapçiler tripte girdi şekle!
Одна вспышка, босс, зажигай нас, и рэперы снова в тройке!
Hepinizi biliyoruz, neyin tribi bu yaşa bu boku ve daha tadıcan hiphopu, flowu yakala çocuk hiphop okulunu oku konusu doku mu? Ya da kara kalem dokur moruk onu
Мы все вас знаем, что происходит, живи этим дерьмом и еще более вкусным гиппопом, лови флоу, учись в детской школе хип-хопа? Или прикоснись к нему черным карандашом, старик.
Kuru kuru çek içine ve dışarı solu bunu, karakolu, parabolüm olur bana polis copu, kafa dolu yürü yolu dolu dolu molotofum
Высохни и высохни, оставь это, участок, у меня будут параболы, полицейская дубинка, голова, дорога полная, мой молотовед.
Kusuruna pusu kurup akımına korum!
Я устрою засаду и сохраню ее в покое!
Biz kimiz? İkimiz biriz. Boss bizi bilir ama siz değil
Кто мы? Мы вдвоем едины. Босс знает нас, но не вас
Yok sonu bunun gerisi gelir, bi' dolu devir, hepimiz deli
Нет, все остальное закончится, много времени, мы все сумасшедшие.
Kim yeniçeri? Gel gir içeri, nefesin kesilir burası derin. Bir yola girdim ben dönemem geri, içtikçe kalmadı gözümün feri
Кто новичок? Заходи, заходи, затаив дыхание, здесь глубоко. Я пошел по пути, я не могу вернуться, я больше не пью, я не могу смотреть
Yaşayıp acıyı tadıcan, deneyim. Dinleyin bu rapi kelepir, izleyip klipte kenevir kesilir başıma içici, sikicem bebeyi Aağh!
То, что ты живешь и испытываешь боль, - это опыт. Слушайте, я надеру наручники на этот рэп, посмотрю и нарежу коноплю в клипе, выпью мне голову и трахну ребенка!
Aklına gelirim bir dinle bak, Hiphop'u veririm eline al, yaşa bu boku ve derine dal. (Yaşa bu boku ve derine dal)
Я приду тебе в голову, послушай, я отдам тебе Гиппоп, возьми его в свои руки, живи, веди это дерьмо и погружайся глубже. (Живи этим дерьмом и погружайся глубже)
Amar ve Patron gecelere akar, aga Mersin sahilin ateşini yakan adam
Амар и Босс текут по ночам, ага Мерсин - человек, который зажег огонь на пляже
Farketmez eski ya da Yeni Pazar, bu Boss nigga makinalı size yeni kasa
Ноябрь воскресенье, старый или новый, новый сейф для вас с этой машиной босса нигги.
Bilemedin beni ama tanı kardeşimi de, selam olsun diğer iki kardeşime
Ты не знал меня, но узнай моего брата и да здравствует мой брат двум другим братьям
Göz açıp kapayana kadar akar zaman, geceleri gündüze karışır yanar
Когда он течет в мгновение ока, ночью он смешивается с днем и горит
Sağlığını koru bro' bura şerefsiz dolu, kaybetme umudunu besle korkunu
Сохраняй свое здоровье, братан здесь полный ублюдков, питай надежду потерять свой страх
Sevemez olmuşsa kimse kimseyi, o zaman artık bura hiç tekin değil
Если он не может никого любить, то здесь он больше не единственный.
Bizim aslanlar da hiç de piç değil, sen içinden yürüt izle kisveyi
Наши львы тоже совсем не ублюдки, ты ведешь дела изнутри и следи за этим.
Kendime getirir bi' fiske viski beni. Kısasa kısas bro' dissle dissleyim!
Это приведет меня в себя, и мне понадобится виски. Я буду потише, братан, потише!
Eğer düşmanımız etse biz kemik, Boss Lemon Haze gibi kafası mis gibi, pop game değil bu da sen sus ot beyin
Если бы наш враг сделал это, мы были бы костями, у нас были бы голова, как у босса Лемон Хейз, это не поп-игра, а ты заткнись, травяной мозг.
Kalp denen Rhyme'ı Festus Okey!
Фестус Окей Райма под названием Сердце!
Yıkamadı onu hiç kötü hatıralar çünkü Merco hala Mic'ta Shut the fuck up!
Он не помыл ее, никаких плохих воспоминаний, потому что Мерко все еще в Мике, Заткнись!





Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt


Attention! Feel free to leave feedback.