Patron feat. Ceg - Taviz Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron feat. Ceg - Taviz Yok




Taviz Yok
Без компромиссов
La-la-lay-lay
Ла-ла-лай-лай
Ra-ta-ta-tay-tay
Ра-та-та-тай-тай
Kal demem gidene, baybay
Не буду удерживать уходящих, бай-бай
Ama bildiğimden taviz yok
Но от своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Çok içmiştim hiç halim yok
Много выпил, совсем без сил
Artist olmuş narsist o
Она стала звездой, нарцисс
Şimdi en artistten kapris bol
Теперь у самой звездной капризов полон список
Bu ne halin yarin bariz çok
Что с тобой, детка, завтра всё очевидно
Gönder gelsin tarih sor
Отправь мне дату, спроси
Bol entarin tok kalbin yok
Много нарядов, пустое сердце
Bak en narin son zalim yol
Смотри, самый нежный последний жестокий путь
Hiç baş ağrım zamanım yok
Нет головной боли, нет времени
Bak ağarır saçların yol
Смотри, седеют волосы в пути
Bir bağırırsam dağılırsın bol miktarın karın ağrısı
Если я закричу, ты рассыплешься, боль в животе обеспечена
Öl kahrımdan mahrum kal
Умри от горя, лишись меня
Var kârımdan mağdurlar
Есть жертвы моей прибыли
En bağrından naram var
Из самой твоей груди мой крик
Benim endamımdan karın var
Ты имеешь прибыль с моей фигуры
İç çok basit, bunun adı dip-so-mani
Внутри все просто, это называется дипсомания
Gerek büyük soğuk varil
Нужна большая холодная бочка
İçerim King Kong gibi ey
Пью как Кинг-Конг, эй
Hiç az değil, bir ton asit
Немало, тонна кислоты
Her gün insomnia artı hip-hop müzik
Каждый день бессонница плюс хип-хоп музыка
Saatim tik tak, tik tak
Мои часы тик-так, тик-так
Çalar sabah dokuz bense bas, bas, bas
Звонят в девять утра, а я бас, бас, бас
Ertele oldu 19
Отложил на 19
Dostum az, az, az
Друзей мало, мало, мало
Zaten birisi de oyun konsolum
И даже один из них моя игровая консоль
Son ninja kılıcım son topuz
Последний меч ниндзя, последняя булава
Boss süper güçlü Son Goku
Босс суперсильный, последний Гоку
La-la-lay-lay
Ла-ла-лай-лай
Ra-ta-ta-tay-tay (taviz yok)
Ра-та-та-тай-тай (без компромиссов)
Kal demem gidene, baybay (taviz yok)
Не буду удерживать уходящих, бай-бай (без компромиссов)
Ama bildiğimden taviz yok
Но от своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
La-la-lay-lay
Ла-ла-лай-лай
Ra-ta-ta-tay-tay (taviz yok)
Ра-та-та-тай-тай (без компромиссов)
Kal demem gidene, baybay (taviz yok)
Не буду удерживать уходящих, бай-бай (без компромиссов)
Ama bildiğimden taviz yok
Но от своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Piyasanın narsist artistleri gibi
Как у нарциссичных звезд шоу-бизнеса
Bende manyak bi′ kapris yok (yok, yok, yov)
У меня нет безумных капризов (нет, нет, нет)
Ama hakkım var disko
Но у меня есть право на дискотеку
Genç kızlar var Halis Toprak gibi
Есть молодые девушки, как у Халиса Топрака
Bildiğimden taviz yok (yok, yok)
От своего не отступлю (нет, нет)
Bu rapçilere tavizim yok (tavizim yok)
К этим рэперам у меня нет снисхождения (нет снисхождения)
Iphone kameralarına oynar onlar Paris Hilton (Paris Hilton)
Они играют на камеру iPhone, как Пэрис Хилтон (Пэрис Хилтон)
Bugünlerde alkol sorunum var Cicinho gibiyim
В последнее время у меня проблемы с алкоголем, как у Сисиньо
İçmek bi' eylemdir ve benden daha aktivist yok
Пить это действие, и нет никого активнее меня
Sistemi sikiyim düşüremez ki o bizi küçük
К черту систему, она не сможет нас принизить
Ben sadece bi′ solistim düşünü yaşıyom, birazcık sofistik düşün
Я всего лишь солист, думаю, живу, немного изощренно мыслю
Bütün bu konuda politik yine de kendime diyorum pozitif düşün
Во всем этом политизирован, но все же говорю себе: мысли позитивно
Düşünemiyorum pozitif çünkü peşime narkotik polisi düştü
Не могу мыслить позитивно, потому что за мной погнались наркополицейские
Zihnim hala Olympos diyo çünkü zihnimde polis yok
Мой разум все еще говорит "Олимп", потому что в моем разуме нет полиции
Ama yemin olsun sikicem sistemi kazanana dek tam kondisyon
Но, клянусь, я поимею систему, пока не достигну полной кондиции
İstediğim pozisyon çünkü bi' patron olmak dururken
Желаемой позиции, потому что, имея возможность стать боссом,
Olamam minik bi' ofis boy
Я не могу быть маленьким офисным мальчиком
La-la-lay-lay
Ла-ла-лай-лай
Ra-ta-ta-tay-tay (taviz yok)
Ра-та-та-тай-тай (без компромиссов)
Kal demem gidene, baybay (taviz yok)
Не буду удерживать уходящих, бай-бай (без компромиссов)
Ama bildiğimden taviz yok
Но от своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
La-la-lay-lay
Ла-ла-лай-лай
Ra-ta-ta-tay-tay (taviz yok)
Ра-та-та-тай-тай (без компромиссов)
Kal demem gidene, baybay (taviz yok)
Не буду удерживать уходящих, бай-бай (без компромиссов)
Ama bildiğimden taviz yok
Но от своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)
Bildiğimden taviz yok
От своего не отступлю
Bildiğimden taviz yok (taviz yok)
От своего не отступлю (без компромиссов)





Writer(s): Ceg, Ozkan Sarioglu, Patron


Attention! Feel free to leave feedback.