Lyrics and translation Patron feat. Hayki - Endüstri - Groovypedia Studio Sessions
Endüstri - Groovypedia Studio Sessions
Промышленность - Студийные сессии Groovypedia
Ortada
ne
kadar
para
var
ve
kokoş
Rap′ten
ne
anlar?
Сколько
денег
в
центре
внимания
и
что
знают
о
настоящем
рэпе
крутые
красотки?
Gelir
çakma
P.R.
baksan
hepsi
Rihanna!
Появляются
поддельные
PR,
если
посмотреть,
они
все
Рианна!
Bizse
hâlâ
home
stüdyo,
PC
Windows,
Mac
yok
Мы
же
все
еще
в
домашней
студии,
на
ПК
с
Windows,
нет
Mac
Biz
yapmazsak
Rapçi,
inan
ki
size
de
ekmek
yok
Если
мы
не
будем
рэперами,
поверь,
и
тебе
нечего
будет
есть
Eleştirmeyi
kesip
de
kulak
ver
Перестань
критиковать
и
послушай
Bir
saat
sonra
sen
holigan,
Rap
silahlarımız
Через
час
ты
будешь
хулиганом,
наш
рэп
- оружие
Yeraltı
sadece
poligon!
Андеграунд
- всего
лишь
полигон!
Güneş
gibi
yakarım,
bul
kendine
bir
koli
yoğurt!
Я
сожгу
тебя
как
солнце,
найди
себе
пакет
йогурта!
Gerekirse
yalarım
lolipop,
çünkü
tek
yol
Hip-Hop!
Если
нужно,
я
слижу
леденец,
потому
что
единственный
путь
- хип-хоп!
Kuş
foli,
komar
foli,
doli
yaği
doli,
honki
ponki
torino
Куш
фоли,
комар
фоли,
доли
яги
доли,
хонки
понки
торино
Mal
olma
bari
komik
Не
будь
дураком,
лучше
пошути
Siz
salaklarsınız,
siz
araklarsınız
yeah
Вы
идиоты,
вы
воруете
да
Siz
para
basanlarsınız
Вы
разбогатели
Bizse
korkak
olmayanlarız
А
мы
не
трусы
Yeah
motherfuckers!
Да,
ублюдки!
Al
sana
roket,
bu
pat
motherfucker
dolu
tatil
bavulu
gibi
Получай
ракету,
эта
пулеметная
очередь
полна,
как
чемодан
для
отпуска
Pat
patlamasa
da
hâlâ
vurur
kafana
kelimeleri
ramazan
davulu
gibi!
Пуф,
пуф,
даже
если
не
взорвется,
она
все
равно
будет
бить
тебя
по
голове,
как
барабан
в
Рамадан!
Boktan
imajını
savunur
itin,
benim
süngü
midemde
Rap
için
Для
этой
сучки,
которая
защищает
свой
дерьмовый
имидж,
моя
штыковая
рана
в
моем
желудке
для
рэпа
Elim
ise
para
kiri,
bu
Rap'ten
sonra
size
yakışan
da
bana
göre
harakiri
А
моя
рука
- грязные
деньги,
после
этого
рэпа
вам
подойдет
харакири
Fuckin′
Music
Industry
Чертова
музыкальная
индустрия
Endüstri,
ya
ya
ya
ya
sen
en
güzel
Индустрия,
да,
да,
да,
да,
ты
самая
красивая
Yatcaz
kalkcaz
tabi,
bekle
sen
bi'
Конечно,
мы
ляжем,
встанем,
подожди
немного
Sex
de
benle
pek
pek
pek
güzel!
Секс
со
мной
тоже
очень
хорош!
Akçıl′ın
ağzını
bir
tek
Hayk
düzeltir!
Только
Хайк
исправит
рот
Акчилу!
Alt
dudağını
ısırma
kraliçem!
Прикуси
нижнюю
губу,
моя
королева!
Ben
sana
gebereceğim
ama
gülmekten
(Haha!)
Я
умру
с
тобой,
но
от
смеха
(ха-ха!)
Hasta
la
vista
bebeğim
hürmetler
Пока,
малышка,
с
уважением
Yo
giderli
Demet!
Gider
mi?
Evet!
Уходи,
Деми!
Уйдешь?
Да!
Müzisyen
misin
striptizci
mi,
bitch?
Ты
музыкант
или
стриптизерша,
стерва?
Aşk
öyle
mi
ahlak
yoksulu
Murat
yoz
denen
sex
düşkünü
piç?
Так
ли
это,
безнравственный
Мурат,
испорченный
из-за
любви
к
сексу?
Düş
yataktan,
geç
sokaktan.
Neden
sanat
yok
yarıştan
çok!
Вставай
с
постели,
выйди
на
улицу.
Почему
так
мало
искусства,
а
так
много
соревнования!
Sapa,
kulba,
kapağa
itibar
etmeyin
demişti
Barış
Manço
Барыш
Манчо
говорил:
"Не
обращайте
внимания
на
обои,
ручку
и
крышку"
Neresini
tutsam
kop′cak
За
что
бы
я
ни
взялся,
все
развалится
Gülşen
ruhunu
değil,
ama
penisini
okşar
Гюльшен
ласкает
не
свою
душу,
а
половой
член
Yenisi
al
tüket
bu
Pop
chart
Покупай
новый,
потребляй
эти
поп-чарты
Alçak
Rapçiye
bol
şans,
olucak!
Безнравственному
рэперу
огромная
удача,
это
произойдет!
Ama
şart
bak
mutlak
biraz
ün
(Hı!)
Но
это
обязательно,
немного
славы
(хи!)
Albüm
diye
satmasa
rafında
D&R
siyanür
Если
его
не
будут
продавать
как
альбом,
то
на
полках
в
D&R
останется
цианид
Senin
de
ölmez
sanatın
(Hım!)
Твое
искусство
тоже
не
будет
жить
вечно
(хм!)
Her
yapımcı
mükemmel,
seni
tüketirler
para
biterse
Каждый
продюсер
идеален,
как
только
закончатся
деньги,
они
тебя
выжмут
Şöhretsin
ama
düzerse,
patlar
P.R
Если
станешь
похотливым,
но
душа
твоя
грязна,
появится
PR
Bi'
an
güzelsen
şuraya
imza
at,
yine
gidersin,
nah!
Поставь
здесь
подпись,
если
ты
красива,
ты
все
равно
уйдешь,
черт!
Çıktığın
gibi
de
inersin,
bak
И
спустишься
так
же,
как
и
поднялся,
смотри
Eskirsen
bu
da
plastik,
saç
Если
состаришься,
это
тоже
будет
пластик,
волосы
Prensessin
ama
plastik,
taç!
Принцесса,
но
пластиковая,
корона!
Fuckin′
Music
Industry
Чертова
музыкальная
индустрия
Fuckin′
Music
Industry
Чертова
музыкальная
индустрия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borpro, Hayki, Patron
Attention! Feel free to leave feedback.