Lyrics and translation Patron feat. Onur Uğur - Robin Hood
Kalmadı
bu
Dünya′nın
adaleti
Не
осталось
справедливости
этого
мира
[?]
kaldır
aleti
[?]
подними
инструмент
Gariban
bekler
her
gün,
her
gece
dua
edip
Твой
странный
ждет,
молится
каждый
день
и
каждую
ночь.
Bu
tanrının
mı,
insanın
mı
laneti?
Это
проклятие
бога
или
человека?
Belirlenir
doğduğun
yerde
kaderin
Твоя
судьба
определяется
там,
где
ты
родился
Hıyanette
doğanın
emaneti
Реликвия
природы
в
измене
Her
yerde
beton,
aslında
viraneyiz
Бетон
повсюду,
на
самом
деле
мы
облажались
Bi'
aile
[?]
yalan
oldu,
sadece
kira
için
Bi'
семья
[?]
это
была
ложь,
только
для
аренды
Zenginler
daha
zengin
olmaya
devam
eder
Богатые
продолжают
становиться
богаче
Zenginlik
fırsatlarla
gelir,
beraberinde
Богатство
приходит
с
возможностями,
с
ним
Bazıları
hürmet
eder,
el,
ayak
öper
Некоторые
уважают,
целуют
руки
и
ноги
Ama
bazıları
onuruyla
tenhaya
gömer
Но
некоторые
хоронят
его
в
уединении
с
честью
Hayatı
zindana
döner,
bayat
bi′
ekmeği
böler
Его
жизнь
возвращается
в
темницу
и
раскалывает
несвежий
хлеб
Kazası
kan
ve
göz
yaşı,
sen
de
kuma
göm
başı
Несчастный
случай
- кровь
и
слезы,
а
ты
закопал
голову
в
песок
Kimi
kimden
korurusun?
Zaten
müşterin
vatandaşın
Кого
ты
защищаешь
от
кого?
Твой
клиент
уже
твой
гражданин.
Ödediğim
vergilerse
getirdi
yasaklar
Если
это
налоги,
которые
я
заплатил,
он
принес
запреты
Anlar
mı
aç
adamın
hâlini
tok
olan?
Он
поймет,
какой
ты
голодный?
Yine
de
yüzü
sizden
çok
güler
garibanın
Тем
не
менее,
его
лицо
очень
смеется
над
вами,
странный.
Çalışmaktan
her
yeri
ağrıyanın,
ufacık
hayalleri
varken
У
того,
кто
болит
от
работы,
когда
у
него
маленькие
мечты
Onlar
da
kalmasa
bari
yarım
Если
бы
они
тоже
не
остались,
то
хотя
бы
на
полпути
Senin
sütünü
sağar
onlar,
yoğurdunu
mayalar
Они
доят
твое
молоко
и
разминают
твое.
Pamuğunu
toplar
ve
buğdayını
çevirirken
başa
Когда
ты
собираешь
хлопок
и
переворачиваешь
пшеницу,
начинаешь
Şimdilerde
tek
hakları
göğüslerde
sancılarla
yaşamak
Теперь
их
единственное
право
- жить
с
болями
в
груди
Gerekli
barınmamız
parasız
Нам
не
хватает
необходимого
жилья
Boğacak
bi'
gün
elbet
hepimizi
kara
sular
В
тот
день,
когда
мы
задушим
всех
нас,
черная
вода
Görüyo'
ve
izliyo′
doğa
ana
Видимая
и
наблюдаемая
мать-природа
Bu
savaşın
ne
ölümlerin,
ne
dirinin,
gel
bi′
sor
bana
Ни
смерти,
ни
жизни
в
этой
войне,
приходи
и
спроси
меня.
Hepsi
para
kardeşim,
hepsi
para
Это
все
деньги,
брат,
это
все
деньги
Bana
"Petrol"
deme,
deme
bana
"Toprak"
Не
называй
меня
"Нефтью"
или
не
называй
меня
"Землей"
Bi'
gün
param
olsa
da
sakın
deme
bana
"Popstar"
Хоть
когда-нибудь
у
меня
будут
деньги,
не
смей
называть
меня
"Поп-звездой".
Paylaşmayı
bil,
yaratsan
da
yoktan
Знай
делиться,
создай
ли
ты,
из
ничего
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
На
веревку,
пока
он
не
добьется
справедливости
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
Нам
нужны
были
такие
вещи,
как
ты.
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal′cak
Он
украдет
у
богатых,
чтобы
раздать
бедным
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
Они
назовут
его
"Бандитом",
он
охватит
всю
планету.
Dur,
dur
ve
git
ardından
Стой,
стой
и
уходи,
потом
Geberiyorum
iç
ağrımdan
Я
умираю
от
внутренней
боли
Deli
duruyorum
hırsımdan
Я
схожу
с
ума
от
своих
амбиций
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
Я
не
заткнусь,
моя
ссора
не
закончилась.
Vakitle
aranda
benim
Я
между
тобой
вовремя
декольте
Yazıp
da
çalan
da
benim
Это
я
пишу
и
играю
Bi'
günde
savaşıp
yıkan
da
benim
И
я
тот,
кто
сражается
и
разрушается
за
один
день
Sonunda
yanında
kalan
da
benim
В
конце
концов,
а
остальные
мои
Yüzünde
kalan
tüm
kinin
de
benim
И
вся
твоя
ненависть
на
твоем
лице
- моя.
Eninde
sonunda
kazanan
benim
Рано
или
поздно
я
победитель
Rap′ini
sokaktan
çalanlar
bilir
Те,
кто
украл
твой
рэп
с
улицы,
знают
Sonunda
sokata
kalan
da
benim
Наконец-то
я
остался
на
улице
Kanında
dolaştın,
uyuştun,
yaşayamadın
Ты
циркулировал
в
крови,
онемел,
не
мог
жить
Hayale
düşürdüm,
içinde
yalan
Я
мечтал,
в
тебе
ложь
Uyanıp
aklını
kaçıramadın
ah
Ты
не
мог
проснуться
и
сойти
с
ума
Hırsız
mı
felekten
bi'
gece
çalar?
Вор
крадет
всю
ночь?
Onur
Uğur
suçlu
çünlü
avucundaki
terör
yüzünde
bitti
Честь
виновна,
потому
что
ужас
у
тебя
на
ладони
закончился
на
твоем
лице
Tanrı
hepi-mizden
güçlü
çünkü
tüm
çaldıklarım
onun
gücüne
gitti
Бог
силен
во
всех
нас,
потому
что
все,
что
я
украл,
пошло
на
его
силу
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
На
веревку,
пока
он
не
добьется
справедливости
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
Нам
нужны
были
такие
вещи,
как
ты.
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal′cak
Он
украдет
у
богатых,
чтобы
раздать
бедным
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
Они
назовут
его
"Бандитом",
он
охватит
всю
планету.
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
На
веревку,
пока
он
не
добьется
справедливости
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
Нам
нужны
были
такие
вещи,
как
ты.
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal'cak
Он
украдет
у
богатых,
чтобы
раздать
бедным
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Робин
Гуд,
Робин
Гуд,
Робин
Гуд
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
Они
назовут
его
"Бандитом",
он
охватит
всю
планету.
Dur,
dur
ve
git
ardından
Стой,
стой
и
уходи,
потом
Geberiyorum
iç
ağrımdan
Я
умираю
от
внутренней
боли
Deli
duruyorum
hırsımdan
Я
схожу
с
ума
от
своих
амбиций
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
Я
не
заткнусь,
моя
ссора
не
закончилась.
Dur,
dur
ve
git
ardından
Стой,
стой
и
уходи,
потом
Geberiyorum
iç
ağrımdan
Я
умираю
от
внутренней
боли
Deli
duruyorum
hırsımdan
Я
схожу
с
ума
от
своих
амбиций
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
Я
не
заткнусь,
моя
ссора
не
закончилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt, Onur Uğur
Attention! Feel free to leave feedback.