Patron feat. Sokrat St - Olmaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Patron feat. Sokrat St - Olmaz




Olmaz
Нельзя
Geliyo' dünya üstüme
Мир на меня давит,
Nefes alamıyorum
Не могу дышать.
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Вот-вот совершу безумство,
Olmaz hayır (hayır)
Нет, нельзя (нельзя).
Geliyo' dünya üstüme
Мир на меня давит,
Nefes alamıyorum
Не могу дышать.
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Вот-вот совершу безумство,
Olmaz hayır (hayır)
Нет, нельзя (нельзя).
Bugün başka bi' gün
Сегодня другой день,
Fazla düşünme kaldıysa başka gücün
Не думай слишком много, в остальном хватит сил.
İstemem daha da küçül
Не хочу больше сжиматься,
Hatta sen yerde sürün düşüşlerin ertesi gün
Даже если ты будешь ползать по земле, падения закончатся на следующий день.
Ama artık dünya küçük, hayat kısa, rüya büyük
Но теперь мир мал, жизнь коротка, а мечты велики.
Hedefin varsa düşün sırtında banka yükü
Если у тебя есть цель, думай о банковской ноше на спине.
Saklanmaya devam et, sağım, solum, arkam, önüm
Продолжай прятаться, справа, слева, сзади, спереди.
Verince aşka gönül insan bi' başka görür
Отдавая сердце любви, человек видит иначе,
Yakarken taşra kömür
Как горит уголь в глубинке,
İmkânsız aşkta ölüm
В невозможной любви - смерть.
Her gece bi' kâbus, her gece başka bi' rüya
Каждую ночь кошмар, каждую ночь другой сон.
Kalemim oldu avda silah
Мое перо стало оружием на охоте.
Dikenli teller kafanda, yaşamak ziyan, gelecek siyah
В голове колючая проволока, жить - вредно, будущее черно.
Çok çabuk öfkeleniyorum içime sığmıyor
Я очень быстро злюсь, не могу сдержаться,
Attığım her adımın başı yine savaş
Каждый мой шаг - снова битва.
Zenginler doymaz ve işleri savaş bizlerde süpürge ve faraş
Богатые ненасытны, и их дело - война, а мы - метла и совок.
Topla, karşılığı para
Собери, взамен - деньги.
Ey topla kalktın depara
Эй, соберись, ты сорвался с места.
Bilmemek erdem, bilmek farklı bi' kafa
Незнание - благо, знание - другая голова.
O da gider mezara
И она тоже уйдет в могилу.
Ben doğmayı kimseden istemedim
Я не просил, чтобы меня рожали.
Hayata tahammül zor, kolay değil
Терпеть жизнь тяжело, это нелегко.
Kimsenin yarasına pislemedim
Я не лез ни к кому в душу.
Hissettim müziğimi solan bi' gül gibi
Я чувствовал свою музыку, как увядшую розу.
Geliyo' dünya üstüme
Мир на меня давит,
Nefes alamıyorum
Не могу дышать.
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Вот-вот совершу безумство,
Olmaz hayır (hayır)
Нет, нельзя (нельзя).
Geliyo' dünya üstüme
Мир на меня давит,
Nefes alamıyorum
Не могу дышать.
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Вот-вот совершу безумство,
Olmaz hayır (hayır)
Нет, нельзя (нельзя).
Elim kolum bağlı, içmişim, ben uçmuşum
Мои руки и ноги связаны, я пьян, я лечу.
İnsanlar arkamdan konuştukça susmuşum
Я молчал, пока люди говорили у меня за спиной.
Ben ne denizler aştım da geldim ama
Я пересек столько морей, чтобы добраться сюда,
Şimdi okyanuslar ortasında yüzmeyi unutmuşum
Но теперь я забыл, как плавать посреди океанов.
Elim kolum bağlı, içmişim, ben uçmuşum
Мои руки и ноги связаны, я пьян, я лечу.
İnsanlar arkamdan konuştukça susmuşum
Я молчал, пока люди говорили у меня за спиной.
Ben ne denizler aştım da geldim ama
Я пересек столько морей, чтобы добраться сюда,
Şimdi okyanuslar ortasında yüzmeyi unutmuşum
Но теперь я забыл, как плавать посреди океанов.
Hey dargınım! İnsanlara dargınım (Soko)
Эй, я зол! Зол на людей (Соко).
Yeri geldi yadırgandım, yeri geldi bıraktım mic'ımı (mic)
Бывало, меня не понимали, бывало, я бросал микрофон (мик).
Yerin dibine batsın saygınız
Чтоб ваше уважение провалилось!
Aptallar sürsün onun hayrını (haha)
Пусть дураки пользуются его благами (ха-ха).
Dünya bok kokmuşken bütün çiçekler aynıdır (aynı)
Когда мир прогнил, все цветы одинаковы (одинаковы).
Kiminin aklı sarayı satıp düşüne düşüne kafayı kırdım
Я сломал голову, думая о ком-то, кто продал свой дворец разума.
Yazı yazamaz ama parayı buldu
Писать не умеет, но деньги нашел.
Ya tamamen öldür ya da yarayı durdur
Либо убей совсем, либо останови рану.
Dünya bana kırgın? Hassiktir alayı yarım akıllı!
Мир зол на меня? Черт, да все они полоумные!
Bardağın dolu tarafına bakamam aga bana geri kalan o yarıyı doldur
Не могу смотреть на полную половину стакана, брат, наполни мне ту, что осталась.
"İlaç o." dediniz ama içimi nefretle doldurdu zaman
"Это лекарство", - сказали вы, но время наполнило меня ненавистью.
Sanki kara kış oturdu yaza
Словно на лето опустилась зима.
Ve sizi sikik hasedinizden dokundu nazar
И ваш хренов сглаз коснулся меня.
Düşman şerefli çıkınca kara dostlar düşürdü kumpasa
Когда враг ушел с честью, черные друзья столкнули в яму.
Yere düşene bari amına koduğumun yerinde yerdekiler vurmasa
Хоть бы те, кто на земле, не били лежачего, едрить твою мать.
Geliyo' dünya üstüme
Мир на меня давит,
Nefes alamıyorum
Не могу дышать.
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Вот-вот совершу безумство,
Olmaz hayır (hayır)
Нет, нельзя (нельзя).
Geliyo' dünya üstüme
Мир на меня давит,
Nefes alamıyorum
Не могу дышать.
Bi' çılgınlık yapmak üzere
Вот-вот совершу безумство,
Olmaz hayır (hayır)
Нет, нельзя (нельзя).





Writer(s): Ege Erkurt, Samet Gonullu, Muhammed Kilicaslan


Attention! Feel free to leave feedback.