Patrycja Markowska - Zaćmienie serca - translation of the lyrics into German

Zaćmienie serca - Patrycja Markowskatranslation in German




Zaćmienie serca
Finsternis des Herzens
Dobrze, dobrze, dobrze, z tobą jest
Gut, gut, gut, mit dir zu sein
Coraz mniej rozsądnie, robi się
Immer weniger vernünftig wird es mir
Moje pokuszenie, zwodzisz mnie
Mein Betören, du verführst mich
Zmieniam się przy tobie w to co chcesz
Ich verändere mich für dich, werd, was du willst
Słodki narkotyku, przecież wiesz
Süße Droge, du weißt es ja
Być twoją kobietą, słodka śmierć
Deine Frau zu sein, süßer Tod
Moje zatracenie, pragnienia mgło
Mein Untergang, Begierdennebel
Wiatr mi cię rozwieje - rano
Der Wind trägt dich fort am Morgen
Sama przed sobą nie mogę się bronić
Ich kann mich nicht mal vor mir selbst wehren
Jak dobrze w twoich ramionach
Wie gut in deinen Armen
Zapominać się
Mich zu vergessen
Jak dobrze czuć, że już nic nie zatrzyma mnie
Wie gut zu fühlen, dass nichts mich mehr hält
Jak dobrze w twoich ramionach
Wie gut in deinen Armen
Zapominać się
Mich zu vergessen
Poczuć jak noc, przemienia mrok
Zu spüren, wie die Nacht die Dunkelheit
W zaćmienie serca
Zur Finsternis des Herzens macht
Każda nieprzespana z tobą noc
Jede schlaflose Nacht mit dir
Mocniej uzależnia, czuję to
Macht mich immer abhängiger, ich spür's
Mieszasz ból z rozkoszą, z ogniem lód
Du mischst Schmerz mit Lust, Feuer mit Eis
Zmysły mnie zawodzą, gdy jesteś mój
Meine Sinne trügen, wenn du mein bist
Więcej, więcej, więcej, im więcej chcesz
Mehr, mehr, mehr, je mehr du willst
Tym mocniej, mocniej, mocniej, pragnę cię
Desto stärker, stärker, stärker begehr ich dich
Kuszę przeznaczenie, zaklinam los
Ich reize das Schicksal, beschwöre das Los
W niebezpiecznym tańcu - z tobą
Im gefährlichen Tanz mit dir
Sama przed sobą już się nie obronię
Ich kann mich vor mir selbst nicht mehr retten
Jak dobrze w twoich ramionach
Wie gut in deinen Armen
Zapominać się
Mich zu vergessen
Jak dobrze czuć, że już nic nie zatrzyma mnie
Wie gut zu fühlen, dass nichts mich mehr hält
Jak dobrze w twoich ramionach
Wie gut in deinen Armen
Zapominać się
Mich zu vergessen
Poczuć jak noc, przemienia mrok
Zu spüren, wie die Nacht die Dunkelheit
W zaćmienie serca
Zur Finsternis des Herzens macht





Writer(s): Ryszard Kunce, Filip Siejka


Attention! Feel free to leave feedback.