Lyrics and translation Pats feat. The Kyd - K-Y-D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K-Y-D's
in
ya
town
K-Y-D
в
твоем
городе,
K-Y-D's
in
ya
town
K-Y-D
в
твоем
городе,
K-Y-D's
in
ya
town
K-Y-D
в
твоем
городе,
Ya,
if
ya
think
ya
ill
as
me
get
artillery
ready
Йоу,
если
думаешь,
что
круче
меня,
готовь
артиллерию,
I
rock
like
Killa
Bees
on
a
Dilla
beat
deadly
Я
разрываю,
как
Килла
Би
на
бите
Диллы,
смертельно,
My
medley
ain't
chivalry,
it's
pure
villainy,
Freddy
Моя
смесь
- не
рыцарство,
а
чистое
злодейство,
Фредди,
You
can
try
and
kill
the
king
but
can't
hold
the
guillotine
steady
Ты
можешь
попытаться
убить
короля,
но
не
удержишь
гильотину,
Y'all
in
the
field
with
me
but
the
feelings
be
petty
Вы
все
со
мной
на
поле,
но
чувства
ваши
мелки,
No
tranquility,
man's
skill'll
beget
these
Нет
спокойствия,
мастерство
порождает
эти
Fucking
silly
beefs
with
the
trill
elite
techniques
Глупые,
никчемные
споры
с
реальными
техниками
элиты,
I
fulfill
the
need,
Kyd'll
heal
like
he
Sebi
Я
удовлетворяю
потребность,
Kyd
лечит,
как
Себи,
Confetti
I
guess
be
the
m-operandi
Конфетти,
пожалуй,
мой
почерк,
I'm
Giuseppe
with
my
pen
jotting
all
day
Я
Джузеппе,
и
моя
ручка
строчит
весь
день,
I
mesh
these,
the
Em,
Pac,
the
Dante
Я
смешиваю
их,
Эма,
Пака,
Данте,
The
Yella,
Andre,
that
fella
Kanye
Йелла,
Андре,
того
парня
Канье,
My
temp's
hot,
ya
sauteed
Мой
градус
высок,
ты
поджарен,
Dim
snots
are
entrées,
engulf
ya
lodge,
may
Тупые
сопли
- закуски,
поглотят
твою
ложу,
да,
Lob
eight
Molotov,
'nades
if
ya
send
shottas
our
way
Швырну
восемь
коктейлей
Молотова,
гранаты,
если
пошлешь
своих
бойцов,
Recommend
not,
it's
all
plain
Не
советую,
все
очевидно,
That
the
status
quo
is
collapsing
slow
Что
статус-кво
рушится
медленно,
From
the
blackened
holes
comes
two
Chatham
locs
Из
черных
дыр
появляются
два
парня
из
Чатэма,
We
in
a
class
unknown,
we
turning
rappers'
domes
Мы
в
неизвестном
классе,
превращаем
головы
рэперов
Into
fucking
battle
zones,
it's
the
rapture,
homes
В
гребаные
зоны
боевых
действий,
это
конец
света,
братан,
Judgement
Day,
bitch
their
worst
enemy
Судный
день,
сука,
их
злейший
враг,
Frustrated,
I'm
a
burden
to
slay
В
бешенстве,
я
бремя,
которое
нужно
нести,
Can't
adjust,
they
blame
this,
their
work
demonstrates
Не
могут
приспособиться,
винят
в
этом,
их
работа
показывает,
There's
no
wordsmith
today
who's
concurrent
with
Shane
Что
нет
сегодня
мастера
слова,
равного
Шейну,
So
subversive
playing
this
bloodcurdling
game
Такой
подрывной,
играющий
в
эту
кровавую
игру,
Upward
with
fame,
best
duck,
jerk,
I
aim
Вверх
со
славой,
лучше
увернись,
придурок,
я
целюсь,
My
cupboard
contains
the
dust,
urns
of
lames
В
моем
шкафу
хранится
прах,
урны
неудачников,
You'll
muck
dirt,
ya
grave's
been
dug
first
and
made
Будешь
валяться
в
грязи,
твоя
могила
уже
вырыта
и
готова,
Fuck
ya
saying?
I'm
like
Che,
a
vet
Что
ты
несешь?
Я
как
Че,
ветеран,
Ya
dykes
laid
to
rest,
I'm
the
type
to
catch
a
case
of
wreck
Ваши
бабы
упокоены,
я
из
тех,
кто
может
устроить
крушение,
Bayonet,
it
will
stun,
pay
respect
to
the
one
Штык,
он
оглушит,
прояви
уважение
к
тому,
With
the
scope
on
ya
til
there's
no
longer
breath
in
my
lungs
Кто
держит
тебя
на
прицеле,
пока
в
моих
легких
не
останется
воздуха.
Ya
know
it
be
the
K
Ты
знаешь,
это
K,
24/7
bitch
we
on
slay
24/7,
сука,
мы
на
убийстве,
From
pre-K
to
the
PK
we
don't
play
С
детского
сада
до
гроба,
мы
не
играем,
Can't
escape
or
try
to
evade,
just
obey
Не
сбежать
и
не
уклониться,
просто
подчиняйся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Miller
Attention! Feel free to leave feedback.