Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' After Midnight (1956 Version)
Гуляю после полуночи (версия 1956 года)
I
go
out
walkin'
after
midnight
Я
гуляю
после
полуночи,
Out
in
the
moonlight
Выхожу
под
лунный
свет,
Just
like
we
used
to
do
Как
мы
гуляли
вдвоем.
I'm
always
walkin'
after
midnight
searchin'
for
you
Я
всегда
гуляю
после
полуночи,
ищу
тебя.
I
walk
for
miles
along
the
highway
Я
иду
милями
по
шоссе,
Well,
that's
just
my
way
Что
ж,
это
мой
способ
Of
sayin'
I
love
you
Сказать,
что
люблю
тебя.
I'm
always
walkin'
after
midnight,
searchin'
for
you
Я
всегда
гуляю
после
полуночи,
ищу
тебя.
I
stop
to
see
a
weepin'
willow
Я
останавливаюсь,
чтобы
увидеть
плакучую
иву,
Cryin'
on
his
pillow
Плачущую
на
своей
подушке,
Maybe
he's
cryin'
for
me
Может
быть,
она
плачет
по
мне.
And
as
the
skies
turn
gloomy
И
когда
небо
становится
мрачным,
Night
winds
whisper
to
me
Ночной
ветер
шепчет
мне,
I'm
lonesome
as
I
can
be
Что
я
одинока,
как
никогда.
I
go
out
walkin'
after
midnight
Я
гуляю
после
полуночи,
Out
in
the
starlight
Выхожу
под
свет
звезд,
Just
hopin'
you
may
be
Просто
надеясь,
что
ты
можешь
быть
Somewhere
a-walkin'
after
midnight,
searchin'
for
me
Где-то
гуляющим
после
полуночи,
ищущим
меня.
I
stop
to
see
a
weepin'
willow
Я
останавливаюсь,
чтобы
увидеть
плакучую
иву,
Cryin'
on
his
pillow
Плачущую
на
своей
подушке,
Maybe
he's
cryin'
for
me
Может
быть,
она
плачет
по
мне.
And
as
the
skies
turn
gloomy
И
когда
небо
становится
мрачным,
Night
winds
whisper
to
me
Ночной
ветер
шепчет
мне,
I'm
lonesome
as
I
can
be
Что
я
одинока,
как
никогда.
I
go
out
walkin'
after
midnight
Я
гуляю
после
полуночи,
Out
in
the
starlight
Выхожу
под
свет
звезд,
Just
hopin'
you
may
be
Просто
надеясь,
что
ты
можешь
быть
Somewhere
a-walkin'
after
midnight,
searchin'
for
me
Где-то
гуляющим
после
полуночи,
ищущим
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Hecht, Alan W. Block
Attention! Feel free to leave feedback.