Patterns - Vielleicht - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Patterns - Vielleicht




Vielleicht
Perhaps
Vielleicht wird alles viel leichter, wenn wir uns nicht mehr sehen
Perhaps it will all be much easier, when we no longer see each other
Wenn wir statt ständig zurückzuschauen endlich neue Wege gehen
When, instead of constantly looking back, we finally forge new paths
Wenn statt uns ein neues Bild die Wohnung verziert
When, instead of a new picture, a new image adorns the apartment
Und wir verstehen, dass man nicht nur selbst etwas verliert
And we understand that it's not just ourselves we lose
Vielleicht wird alles viel leichter, wenn meine Freunde nicht mehr nach dir fragen
Perhaps it will all be much easier, when my friends no longer ask about you
Wenn sie sehn, dass das hinter uns liegt und sie nicht länger sagen
When they see that it's behind us and they no longer say
Wie besonders das zwischen uns eigentlich ist
How special the thing between us really is
Und nicht selbstverständlich und dass es OK ist, wenn man sich vermisst
And not to take it for granted, and that it's okay to miss each other
Und vielleicht war auch bei uns schon nicht alles leicht
And perhaps it wasn't all easy with us either
Und vielleicht muss man sich irgendwann einfach eingestehen, dass es nicht reicht
And perhaps one must simply admit at some point that it's not enough
Und vielleicht waren wir nah dran und hatten es fast
And perhaps we were close and almost had it
Doch vielleicht haben deine Ecken doch nicht so gut zu meinen Kanten gepasst
But perhaps your corners didn't fit my edges so well
Vielleicht wird alles viel leichter und ich start nochmal neu
Perhaps it will all be much easier and I'll start again
Klarer Cut, neues Blatt, neue Stadt, doch mir selbst bleib ich treu
Clear cut, new page, new city, but I remain true to myself
Vielleicht komm ich dann endlich voran... irgendwann
Perhaps then I'll finally move on... sometime
Weil ich - auch wenn ich nicht ohne dich will - wenn's sein muss, ohne dich kann
Because - even if I don't want to be without you - I can, if I have to, without you
Und vielleicht war auch bei uns schon nicht alles leicht
And perhaps it wasn't all easy with us either
Und vielleicht muss man sich irgendwann einfach eingestehen, dass es nicht reicht
And perhaps one must simply admit at some point that it's not enough
Und vielleicht waren wir nah dran und hatten es fast
And perhaps we were close and almost had it
Doch vielleicht haben deine Ecken doch nicht so gut zu meinen Kanten gepasst
But perhaps your corners didn't fit my edges so well
Und vielleicht (Und vielleicht) waren wir nah dran und hatten es fast
And perhaps (And perhaps) we were close and almost had it
Doch vielleicht (Vielleicht) haben deine Ecken doch nicht zu meinen Kanten gepasst
Yet perhaps (Perhaps) your corners didn't fit my edges
Vielleicht machten wir's uns auch zu leicht
Maybe we made it too easy on ourselves
Mit unserem ständigen "vielleicht"
With our constant "perhaps"





Writer(s): Matthias Patterer


Attention! Feel free to leave feedback.