Lyrics and translation Patti Austin - If I Believed
If I Believed
Если бы я верила
if
I
believed
in
paradise
Если
бы
я
верила
в
рай,
I'd
swear
I
must
be
there
Я
бы
клялась,
что
я
уже
там,
I'd
swear
I
must
be
there
right
now
with
you
Я
бы
клялась,
что
я
сейчас
там
с
тобой.
if
I
believed
in
miracles
Если
бы
я
верила
в
чудеса,
I'd
know
that
one
was
happening
to
me
Я
бы
знала,
что
одно
происходит
со
мной.
but
if
I
don't
believe
in
paradise
Но
если
я
не
верю
в
рай,
and
miracles
aren't
real
И
чудеса
не
реальны,
then
someone
tell
me
Тогда
пусть
кто-то
мне
скажет,
what
is
this
I
feel
Что
же
я
чувствую.
I
wanna
believe
it's
love
this
time
Я
хочу
верить,
что
это
любовь
на
этот
раз,
I
wanna
believe
my
heart's
not
telling
me
a
lie
Я
хочу
верить,
что
мое
сердце
не
обманывает
меня,
but
with
you
I
can't
deny
Но
с
тобой
я
не
могу
отрицать,
that
if
I
believed
in
paradise
Что
если
бы
я
верила
в
рай,
I'd
swear
I'm
there
Я
бы
клялась,
что
я
там.
if
I
believed
in
magic
spells
Если
бы
я
верила
в
магические
заклинания,
it
all
would
be
so
clear
Все
было
бы
так
ясно,
a
magic
spell
must
have
brought
you
here
Магическое
заклинание,
должно
быть,
привело
тебя
сюда.
if
I
could
see
the
future
Если
бы
я
могла
видеть
будущее,
I'd
see
if
you
and
I
were
meant
to
be
Я
бы
увидела,
суждено
ли
нам
быть
вместе.
but
I
don't
know
any
magic
Но
я
не
знаю
никакой
магии
and
tomorrow's
just
a
dream
И
завтрашний
день
- всего
лишь
мечта,
then
something
in
this
fantasy
is
real
Тогда
что-то
в
этой
фантазии
реально.
I
wanna
believe
it's
love
this
time
Я
хочу
верить,
что
это
любовь
на
этот
раз,
I
wanna
believe
my
heart's
not
telling
me
a
lie
Я
хочу
верить,
что
мое
сердце
не
обманывает
меня,
I
wanna
believe
it's
love
Я
хочу
верить,
что
это
любовь,
I
wanna
believe
my
heart's
not
telling
me
a
lie
Я
хочу
верить,
что
мое
сердце
не
обманывает
меня,
but
with
you
I
can't
deny
Но
с
тобой
я
не
могу
отрицать,
that
if
I
believed
in
paradise
Что
если
бы
я
верила
в
рай,
I'd
swear
I'm
there
Я
бы
клялась,
что
я
там.
if
I
believed
Если
бы
я
верила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GOODRUM RANDY
Attention! Feel free to leave feedback.