Patti LaBelle & The Bluebelles - It Came Upon a Midnight Clear - translation of the lyrics into German




It Came Upon a Midnight Clear
Es kam in klarer Mitternacht
It came upon a midnight clear that glorious song of old
Es kam in klarer Mitternacht jenes herrliche Lied von einst
From angels bending near the earth to touch their harps of gold
Von Engeln, die sich zur Erde neigten, um ihre goldenen Harfen zu berühren
Peace on the earth goodwill to men from heaven all gracious
Friede auf Erden, Wohlwollen den Menschen, vom Himmel, dem allgnädigen
King
König
The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
Die Welt lag in feierlicher Stille da, um die Engel singen zu hören
For lo the days are hastening on by prophets seen of old
Denn siehe, die Tage eilen herbei, von Propheten längst gesehen
When with the ever circling years shall come the time foretold
Wenn mit den ewig kreisenden Jahren die vorhergesagte Zeit kommen wird
When the new heaven and earth shall on the Prince of peace
Wenn der neue Himmel und die Erde den Friedensfürsten
Their king
als ihren König begrüßen,
And the whole world send back the song which now the angels
Und die ganze Welt das Lied zurücksendet, welches nun die Engel
Sing
singen
Still through the cloven skies they come with peaceful wings
Noch immer kommen sie durch die gespaltenen Himmel mit friedvollen Flügeln
Unfurled
entfaltet
And still their heavenly music floats o'er all the weary world
Und noch immer schwebt ihre himmlische Musik über der ganzen müden Welt
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing
Über ihren traurigen und niederen Ebenen beugen sie sich auf schwebenden Schwingen
And ever o'er its Babel sounds the blessed angels sing
Und immer über ihren Babel-Lauten singen die gesegneten Engel
Yet with the woes of sin and strife the world has suffered long
Doch unter den Leiden von Sünde und Streit hat die Welt lange gelitten
Beneath the heavenly strain have rolled two thousand years of
Unter dem himmlischen Klang sind zweitausend Jahre
Wrong
des Unrechts vergangen
And man at war with man hears not the tidings which they bring
Und der Mensch im Krieg mit dem Menschen hört nicht die Botschaft, die sie bringen
O hush the noise ye men of strife and hear the angels sing
O beruhigt den Lärm, ihr Männer des Streits, und hört die Engel singen
O ye, beneath life's crushing load whose forms are bending low
O ihr, unter der erdrückenden Last des Lebens, deren Gestalten sich tief beugen
Who toil along the climbing way with painful steps and slow
Die ihr euch den steilen Weg hinaufmüht mit schmerzvollen und langsamen Schritten
Look now for glad and golden hours come swiftly on the wing
Schaut nun nach frohen und goldenen Stunden, die schnell auf Flügeln kommen
O rest beside the weary road and hear the angels sing
O ruht am müden Wegesrand und hört die Engel singen
For lo the days are hastening on by prophets seen of old
Denn siehe, die Tage eilen herbei, von Propheten längst gesehen
When with the ever circling years shall come the time foretold
Wenn mit den ewig kreisenden Jahren die vorhergesagte Zeit kommen wird
When peace shall over all the earth its ancient splendors fling
Wenn Friede über die ganze Erde seine alte Pracht entfalten wird
And the whole world give back the song which now the angels sing
Und die ganze Welt das Lied zurückgibt, das nun die Engel singen






Attention! Feel free to leave feedback.