Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Johnny Comes Marching Home
Wenn Johnny Heim Marschiert
When
Johnny
comes
marching
home
again,
Wenn
Johnny
wieder
heim
marschiert,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
We'll
give
him
a
hearty
welcome
then,
Dann
heißen
wir
ihn
herzlich
willkommen,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
Oh,
the
men
will
cheer
the
boys
will
shout
Oh,
die
Männer
werden
jubeln,
die
Jungen
werden
rufen
The
ladies
they
will
all
turn
out,
Die
Damen,
sie
werden
alle
herauskommen,
And
we'll
all
feel
gay
Und
wir
werden
uns
alle
fröhlich
fühlen
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
And
we'll
all
feel
gay
Und
wir
werden
uns
alle
fröhlich
fühlen
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
Get
ready
for
the
Jubilee,
Macht
euch
bereit
für
das
Jubelfest,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
We'll
give
the
hero
three
times
three,
Wir
geben
dem
Helden
dreimal
drei,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
Well,
the
laurel
wreath
is
ready
now
Nun,
der
Lorbeerkranz
ist
jetzt
bereit
To
place
upon
his
loyal
brow,
Ihn
auf
seine
treue
Stirn
zu
setzen,
And
we'll
all
feel
gay
Und
wir
werden
uns
alle
fröhlich
fühlen
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
And
we'll
all
feel
gay
Und
wir
werden
uns
alle
fröhlich
fühlen
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
In
eighteen
hundred
and
sixty-one
Im
Jahre
achtzehnhunderteinundsechzig
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
That
was
when
the
war
begun,
Da
begann
der
Krieg,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
In
eighteen
hundred
and
sixty-two,
Im
Jahre
achtzehnhundertzweiundsechzig,
Both
sides
were
falling
to,
Gerieten
beide
Seiten
aneinander,
And
we'll
all
drink
stone
wine,
Und
wir
werden
alle
Steinwein
trinken,
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
And
we'll
all
drink
stone
wine,
Und
wir
werden
alle
Steinwein
trinken,
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
In
eighteen
hundred
and
sixty-three,
Im
Jahre
achtzehnhundertdreiundsechzig,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
Old
Abe,
he
ended
slavery
Der
alte
Abe,
er
beendete
die
Sklaverei
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
In
eighteen
hundred
and
sixty-three
Im
Jahre
achtzehnhundertdreiundsechzig
Old
Abe,
he
ended
slavery
Der
alte
Abe,
er
beendete
die
Sklaverei
And
we'll
all
drink
stone
wine,
Und
wir
werden
alle
Steinwein
trinken,
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
And
we'll
all
drink
stone
wine,
Und
wir
werden
alle
Steinwein
trinken,
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
In
eighteen
hundred
and
sixty-four,
Im
Jahre
achtzehnhundertvierundsechzig,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
Abe
called
for
five
hundred
thousand
more,
Rief
Abe
nach
fünfhunderttausend
mehr,
Hurrah!
Hurrah!
Hurra!
Hurra!
In
eighteen
hundred
and
sixty-five,
Im
Jahre
achtzehnhundertfünfundsechzig,
They
talked
rebellion--strife;
Sprach
man
von
Rebellion
– Zwietracht;
And
we'll
all
drink
stone
wine
Und
wir
werden
alle
Steinwein
trinken
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
And
we'll
all
drink
stone
wine
Und
wir
werden
alle
Steinwein
trinken
When
Johnny
comes
marching
home.
Wenn
Johnny
heim
marschiert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Michaels
Attention! Feel free to leave feedback.