Lyrics and translation Patti LuPone - I Dreamed a Dream
There
was
a
time
when
men
were
kind
Было
время,
когда
мужчины
были
добрыми
When
their
voices
were
soft
Когда
их
голоса
были
мягкими
And
their
words
inviting
И
их
слова,
приглашающие
There
was
a
time
when
love
was
blind
Было
время,
когда
любовь
была
слепа
And
the
world
was
a
song
И
мир
был
песней
And
the
song
was
exciting
И
песня
была
захватывающей
There
was
a
time
Было
время
It
all
went
wrong
Все
пошло
не
так
I
dreamed
a
dream
in
times
gone
by
Мне
снился
сон
в
минувшие
времена
When
hope
was
high
and
life
worth
living
Когда
надежда
была
высока
и
жизнь
стоила
того,
чтобы
жить
I
dreamed
that
love
would
never
die
Я
мечтал,
что
любовь
никогда
не
умрет
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving
Я
мечтал,
что
Бог
прощает
When
I
was
young
and
unafraid
Когда
я
был
молод
и
не
боялся
When
dreams
were
made
and
used
and
wasted
Когда
мечты
были
сделаны,
использованы
и
потрачены
впустую
There
was
no
ransom
to
be
paid
Выкупа
платить
не
пришлось
No
song
unsung,
no
wine
untasted
Ни
одна
песня
не
спета,
ни
одно
вино
не
продегустировано.
But
the
tigers
come
at
night
Но
тигры
приходят
ночью
With
their
voices
soft
as
thunder
Их
голоса
мягкие,
как
гром
As
they
tear
your
hope
apart
Когда
они
разрывают
твою
надежду
на
части
As
they
turn
your
dream
to
shame
Когда
они
превращают
твою
мечту
в
позор
He
slept
a
summer
by
my
side
Он
спал
летом
рядом
со
мной
He
filled
my
days
with
endless
wonder
Он
наполнил
мои
дни
бесконечным
чудом
He
took
my
childhood
in
his
stride
Он
спокойно
взял
мое
детство
But
he
was
gone
when
autumn
came
Но
его
не
стало,
когда
пришла
осень
And
still
I
dream
he'll
come
to
me
И
все
же
я
мечтаю,
чтобы
он
пришел
ко
мне
That
we'll
live
the
years
together
Что
мы
проживем
годы
вместе
But
there
are
dreams
that
cannot
be
Но
есть
мечты,
которых
не
может
быть
And
there
are
storms
we
cannot
weather
И
есть
штормы,
которые
мы
не
можем
выдержать
I
had
a
dream
my
life
would
be
У
меня
была
мечта,
что
моя
жизнь
будет
So
different
from
this
hell
I'm
living
Так
отличается
от
этого
ада,
в
котором
я
живу
So
different
now
from
what
it
seemed
Теперь
это
так
отличается
от
того,
что
казалось
Now
life
has
killed
the
dream
I
dreamed
Теперь
жизнь
убила
мечту,
о
которой
я
мечтал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.