Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get a Kick Out of You (Live)
Ich kriege einen Kick von dir (Live)
My
story
is
much
to
sad
to
be
told
Meine
Geschichte
ist
viel
zu
traurig,
um
sie
zu
erzählen
But
practically
everything
leaves
me
totally
cold
Aber
praktisch
alles
lässt
mich
völlig
kalt
The
only
exception
I
know
is
the
case
Die
einzige
Ausnahme,
die
ich
kenne,
ist
der
Fall
When
Im
out
on
a
quiet
spree,
fighting
vainly
the
old
ennui
Wenn
ich
auf
einem
ruhigen
Streifzug
bin
und
vergeblich
gegen
die
alte
Langeweile
ankämpfe
Then
I
suddenly
turn
and
see
Dann
drehe
ich
mich
plötzlich
um
und
sehe
Your
fabulous
face
Dein
fabelhaftes
Gesicht
I
get
no
kick
from
champagne
Ich
kriege
keinen
Kick
von
Champagner
Mere
alcohol
doesnt
thrill
me
at
all
Bloßer
Alkohol
begeistert
mich
überhaupt
nicht
So
tell
me
why
should
it
be
true
Also
sag
mir,
warum
sollte
es
wahr
sein
That
I
get
a
kick
out
of
you
Dass
ich
einen
Kick
von
dir
kriege
Some
get
a
kick
from
cocaine
Manche
kriegen
einen
Kick
von
Kokain
Im
sure
that
if
I
took
even
one
sniff
Ich
bin
sicher,
wenn
ich
auch
nur
eine
Prise
nehmen
würde
It
would
bore
me
terrifically
too
Würde
es
mich
auch
furchtbar
langweilen
But
I
get
a
kick
out
of
you
Aber
ich
kriege
einen
Kick
von
dir
I
get
a
kick
every
time
I
see
you
standing
there
before
me
Ich
kriege
jedes
Mal
einen
Kick,
wenn
ich
dich
vor
mir
stehen
sehe
I
get
a
kick
though
its
clear
to
see,
you
obviously
do
not
adore
me
Ich
kriege
einen
Kick,
obwohl
es
klar
ist,
dass
du
mich
offensichtlich
nicht
verehrst
I
get
no
kick
in
a
plane
Ich
kriege
keinen
Kick
in
einem
Flugzeug
Flying
too
high
with
some
guy
in
the
sky
Mit
irgendeinem
Kerl
im
Himmel
zu
hoch
zu
fliegen
Is
my
idea
of
nothing
to
do
Ist
meine
Vorstellung
von
nichts
zu
tun
Yet
I
get
a
kick
out
of
you
Doch
ich
kriege
einen
Kick
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.